Submit your book for translation in 16 seconds
Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.
Превод, който звучи сякаш вие сте го написали.
Анализираме ръкописа ви, създаваме персонализиран стилов наръчник, след което усъвършенстваме всяка глава, докато не звучи естествено - не като превод.
20 000 думи безплатно. Не се изисква кредитна карта.
Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.
Качете веднъж. Получете изпипана книга. Нашата тристепенна система се грижи за всичко—от изграждането на персонализиран стилов наръчник до итеративно усъвършенстване.
Пуснете вашия .epub или .docx файл. Сканираме ръкописа ви, за да изградим стилов наръчник на целевия език, уникален за вашата книга—анализираме имената на героите, терминологията и гласовите модели.
Ръководена от вашия уникален стилов наръчник, книгата ви се трансформира глава по глава с пълно осъзнаване на контекста. Нашият първоначален превод е това, което други услуги наричат краен продукт.
Всяка глава се разглежда многократно за неловки фрази, буквални конструкции и "преводачески език". Усъвършенстваме докато не звучи сякаш е написана на целевия език.
Вижте как итеративният подход на Bookshift се сравнява с алтернативите.
| Функция | Bookshift | Други уебсайтове | Човешки преводачи |
|---|---|---|---|
| Метод на превод | Стилово ръководство + насочен първи преход + 3 кръга ревизия и полиране | Един преход | Седмици квалифицирана работа |
| Подаване за < 30 секунди | ✓ Изберете език > изберете заглавие > подайте | Сложно | Множество срещи и имейли |
| Последователност в цялата книга | ✓ Стиловото ръководство поддържа гласа | Ограничено | Отлично |
| Преход за натурализация | ✓ Да | — | Да |
| Преходи за усъвършенстване | ✓ 3 кръга редакции, коректури и полиране | - | Част от техния процес |
| Качество на резултата | Готов за публикуване | Нуждае се от редактиране | Варира според преводача |
| Цена | $ | $$ | $$$$ |
| Превод на корица | ✓ | - | — |
| Анотация и ключови думи | ✓ Генериране и превод | Ограничено | — |
| Библии на историята и маркетингови пакети | ✓ | — | — |
| Проверка за уникалност на немското заглавие | ✓ Национална библиотека, Amazon.de, Google | — | — |
| Генератор за корица на джобно издание | ✓ Да | — | — |
| Транскрипция за писатели | ✓ Форматирано и редактирано по редове | — | — |
Превеждайте от и към всички тези езици.
Присъединете се към хиляди независими автори, които разширяват обхвата си по света.
"Bookshift прави превода на вашата книга невероятно лесен, премахвайки цялата мистерия и объркване от процеса. Прост, безпроблемен начин да отворите книгите си към света!"Д-р Джо Лукинс
"Bookshift революционизира моя издателски опит. От преводи, които получават отлични оценки, до превод на резюмета и ключови думи - не мога да говоря достатъчно добре за него."Мариан Блек
"Направих една книга като експеримент и изчаках да видя реакцията на аудиторията. Получава петзвездни отзиви, нито един съмнителен коментар за превода. Сега превеждам целия си каталог."Л.Р., автор на романтична литература
"Никога не мислех, че ще се заема с преводи, но Bookshift го прави лесно, ясно и най-важното - достъпно, а обслужването на клиентите е от най-високо ниво."Дж. Медисън, писател на романтична литература
Преведете целия си каталог, без да разорите банката. Пълен роман обикновено струва $8–15. Ние не сме просто по-добри—ние сме по-изгодни.
Не искате абонамент? Купете кредити вместо това. Без ангажимент, без изтичане на срока.
Вижте Пакетите с КредитиМесечните планове предлагат най-добра стойност. Неизползваните кредити се прехвърлят. Отменете по всяко време.
Вижте ПлановетеРоман с пълна дължина (70-80 хил. думи) обикновено струва $8–15 за превод.
Вижте ПлановетеВсичко необходимо за писане, редактиране, превод и публикуване—на едно място.
Независимо дали става въпрос за оригинален ръкопис или превод, който се нуждае от доработка, Bookshift предоставя изключителна корекция със следени промени и коментари (на вашия език) в Word .docx файл
Изпратете ръкописа си на който и да е от 25+ езика. За разлика от общите инструменти, които отбелязват хиляди "грешки" във вашия диалект или стил, контекстно-осведомената система на Bookshift уважава вашия глас. Преминете от отхвърляне на 70% от предложенията на Grammarly към приемане на 90% от нашите. Ние улавяме реални проблеми—граматика, правопис, последователност—без да изравняваме вашата проза.
Вече имате превод от друга услуга? Нашият коректор ще идентифицира неловки фрази, буквални конструкции и неестествени идиоми, за да трансформира скован прекалено директен превод в течно, естествено звучащо писане, което се чете сякаш е написано на целевия език. Коментираният .docx файл ще обясни точно защо е направена предложена корекция, на вашия език, така че да можете да я приемете или отхвърлите с увереност.
Създайте готови за печат корици за мека подвързия за вашите оригинални или преведени книги. Качете предната корица, въведете спецификациите и изтеглете професионален PDF готов за Amazon KDP или IngramSpark.
Качете предната корица и Bookshift автоматично ще генерира съответстващ фон за задната корица и гърба. Няма повече обикновени еднотонни цветове—получете фини градиенти или абстрактни текстури, които се вливат перфектно с вашето изкуство.
Нашият инструмент анализира стила и атмосферата на корицата ви, за да избере шрифтове, които пасват на настроението—елегантни серифни за художествена литература, смели модерни за трилъри. Той гарантира, че текстът на гърба е четлив и професионален.
Bookshift анализира цветовете, стила и атмосферата на предната ви корица, след което създава безшевен, професионално изглеждащ фон за задната корица и гърба. Представете си фини градиенти, мечтани замъглени разширения или абстрактни текстури, които се вливат перфектно от предната част — цялата корица е кохерентна и изчистена.
Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.
Лицето на вашата книга е най-важният й маркетингов актив. Независимо дали трябва да преведете съществуващ дизайн или да създадете изцяло нов, ние имаме инструментите да направим вашата книга да се откроява на всяка рафт.
Създайте нова графика
Опишете вашата визия и я гледайте как оживява. Нашият усъвършенстван дизайнерски модел генерира зашеметяващи, подходящи за жанра корици на книги във висока резолюция. Перфектен за освежаване на вашия каталог или стартиране на нова поредица.
Запазете вашия дизайн
Излизате на глобалния пазар? Не плащайте за преработка. Ние интелигентно заменяме текста на съществуващата ви корица—запазвайки фоновата графика, шрифтовете и стила—така че немското ви издание да изглежда също толкова професионално като английския оригинал.
Диктувайте романа си. Ние го подреждаме.
Обучена върху повествователна проза—не корпоративни срещи. Справя се лесно с диалози, паузи и смени на гледна точка.
Премахва запълващи думи, поправя пунктуация и форматира ръкописа ви автоматично. Готов за редактиране, не разшифроване.
Транскрибирайте 20 минути аудио за под минута. Върнете се към писането по-бързо.
"Тя излезе на светлината."
Тълпата замълча.
"Това променя всичко."
Приложение за писане без разсейване, създадено за романисти, които се грижат за своето майсторство.
80+ шаблона за истории по жанрове, инструменти за изграждане на герои и ръководства за темпото на сюжета.
Среда за невротренинг, която насочва мозъка ви към състояние на спокойна будност.
Вграден тезаурус, банки с идеи и инструменти за полиране на прозата за усъвършенстване на всяко изречение.
В момента в частна бета версия. Присъединете се към листата за чакане.
Милиони читатели в Германия, Франция, Испания и по целия свят търсят следващата си любима книга. Уверете се, че могат да намерят вашата—и когато я намерят, че е с вашия глас, а не с изкуствен буквален превод.
Започнете да превеждате безплатно20 000 думи безплатно. Без кредитна карта. Качете книга за по-малко от 30 секунди.
Кликнете Започнете безплатно превеждане, качете вашия .epub или .docx файл, потвърдете автоматично разпознатите метаданни и изберете целевите езици. Изберете от нашите предложени преведени заглавия за вашата книга и кликнете изпрати. Това е всичко. Ние се грижим за останалото. Цялата книга се превежда като едно цялостно произведение—не като мозайка от части.
Да, абсолютно. Вие запазвате всички изключителни права върху всичко, което качвате и всичко, което получавате. Ние не правим никакви претенции към вашето преведено съдържание.
Книгите отнемат 10–30 минути в зависимост от дължината. Кратка новела може да бъде по-бърза. Епичен роман ще отнеме малко повече време.
Нашата система използва изчерпателна итеративна корекция. Всяка глава се проверява многократно за грешни преводи, грешки и неудачни формулировки. Резултатът трябва да бъде с наистина отлично качество; за 95% от книгите нашият превод ще има по-малко грешки от оригиналния ръкопис.
Нашата система се справя с тях със стил и грация. Идиомите се превеждат до най-доброто приближение в целевия език. Ако шегата се превежда добре директно, я запазваме; ако не, намираме нещо също толкова смешно. Запомнящите се фрази, повтарящи се шеги и прякори се идентифицират преди започване на превода, за да се осигури последователност.
Поддържаме .epub и .docx за ръкописи. Изходните файлове са готови за употреба .epub и редактируеми .docx.