Bienvenue sur le Blog BookShift
Nous sommes ravis de lancer le Blog BookShift, votre ressource incontournable pour tout ce qui concerne la traduction littéraire, l'édition internationale et la conquête d'un lectorat mondial.
Ce que vous trouverez ici
Notre blog a été conçu pour aider les auteurs à naviguer dans le monde passionnant de l'édition internationale. Voici ce à quoi vous pouvez vous attendre :
Guides de traduction
Des tutoriels étape par étape sur l'utilisation des outils de traduction assistée par l'IA de BookShift, les meilleures pratiques pour préparer votre manuscrit et des conseils pour préserver la singularité de votre voix à travers les langues. Nous aborderons notamment les subtilités de la traduction littéraire, en tenant compte des nuances de style et du registre de langue propres à la littérature française.
Aperçus de l'édition mondiale
Apprenez quels marchés cibler en priorité, comprenez les préférences des lecteurs internationaux et découvrez des stratégies pour commercialiser vos livres à l'échelle mondiale. Nous porterons une attention particulière au marché francophone, en analysant les tendances actuelles et les spécificités des différents pays et régions. Par exemple, nous explorerons les opportunités offertes par le réseau des Alliances Françaises pour la promotion de la littérature française à l'étranger.
Réussites d'auteurs
Découvrez les expériences d'auteurs ayant réussi à élargir leur lectorat grâce à la traduction, avec des données sur la croissance des ventes et l'engagement des lecteurs. Nous mettrons en lumière des exemples concrets d'auteurs français dont les œuvres ont été traduites avec succès, comme par exemple les romans de Michel Houellebecq ou de Leïla Slimani, lauréate du Prix Goncourt.
Actualités du secteur
Restez informé des tendances en matière de technologie de traduction par IA, des changements sur les plateformes d'édition internationales (Amazon, Kobo, mais aussi des plateformes françaises comme Librinova ou Youboox) et des nouvelles opportunités sur les marchés mondiaux. Nous suivrons également l'évolution de la législation française concernant le droit d'auteur et les contrats d'édition à l'international.
Notre mission
Chez BookShift, nous pensons que chaque auteur mérite un public international. Les barrières linguistiques ne devraient pas empêcher les belles histoires de toucher les lecteurs du monde entier. Notre plateforme de traduction assistée par l'IA rend la traduction littéraire professionnelle accessible et abordable pour les auteurs indépendants et les petites maisons d'édition.
Commencez dès aujourd'hui
Prêt à donner une dimension internationale à votre livre ? Voici trois façons de commencer :
- Essayez une traduction : Téléchargez votre manuscrit et découvrez comment BookShift préserve votre style d'écriture d'une langue à l'autre. Profitez d'un extrait gratuit pour vous faire une idée de la qualité de nos services.
- Explorez nos outils : Découvrez nos fonctionnalités de traduction de couverture et de génération de couverture par IA, adaptées aux exigences du marché français.
- Rejoignez notre communauté : Abonnez-vous à notre newsletter pour recevoir des conseils exclusifs et un accès anticipé aux nouvelles fonctionnalités.
À venir
Nous publierons régulièrement de nouveaux contenus, notamment :
- Des tutoriels détaillés pour chaque fonctionnalité de BookShift.
- Des analyses de marché pour différentes régions linguistiques, avec un focus sur le marché francophone.
- Des interviews d'auteurs et des études de cas.
- Des conseils pour l'adaptation culturelle en traduction, en tenant compte des spécificités de la culture française.
Merci de nous rejoindre dans cette aventure. Que vous traduisiez votre premier livre ou que vous élargissiez une série existante à de nouveaux marchés, nous sommes là pour vous aider à réussir.
Bonne traduction !
L'équipe BookShift