Translate a Book: Step-by-Step Walkthrough
This guide walks you through every step of translating your book with Bookshift.
Before You Start
Checklist
Ensure you have:
- [ ] Your manuscript in EPUB, DOCX, TXT, or HTML format
- [ ] A file with at least 3,000 words
- [ ] No DRM or copy protection on your file
- [ ] Enough credits for your translation (check your dashboard)
Credit Estimation
Credits needed = Word count × Number of languages
For example:
- 80,000 words × 1 language = 80,000 credits
- 80,000 words × 3 languages = 240,000 credits
Tip
Check your credit balance on your dashboard before starting. You can purchase more credits if needed.
Step 1: Upload Your Manuscript
Navigate to the Submit Page
- Go to bookshift.io/submit
- Or click Submit or Translate Books from your dashboard
Upload Your File
- Drag and drop your file onto the upload area, or
- Click to browse and select your file
What Happens Next
The system will:
- Analyze your file structure
- Count the words
- Display the word count and estimated credits
If Upload Fails
| Error | Solution |
|---|---|
| "Format not supported" | Convert to EPUB, DOCX, TXT, or HTML |
| "Word count too low" | Add more content (minimum 3,000 words) |
| "File too large" | Split into smaller volumes |
Step 2: Select Languages and Titles
Choose Target Languages
- Browse the list of 25+ supported languages
- Click to select one or more target languages
- You can select multiple languages in a single submission
Review Title Suggestions
For each language, Bookshift presents intelligently generated title translation suggestions:
- Each suggestion includes a plain-language explanation
- Explanations describe the connotation and tone
- Written in your language so you understand the nuance
Choose Your Title
You have three options:
- Accept the top suggestion - Usually the best fit
- Choose a different suggestion - If another option appeals more
- Enter your own title - If you already have a preferred translation
Tip
Your title is the first thing readers see. A title that translates literally may be grammatically correct but tonally flat—or unintentionally comic in some markets. The explanations help you choose wisely.
German Title Consideration (Titelschutz)
For German translations:
- German markets require unique titles under Titelschutz rules
- Bookshift automatically checks the German National Library and Google Books
- You'll see a warning if your title isn't unique
- A direct link to search amazon.de is provided
Step 3: Review and Submit
Review Summary
Before submitting, you'll see a summary showing:
- Your manuscript file name and word count
- Each selected target language
- Your chosen translated title for each language
- Total credits that will be used
Confirm and Submit
- Review everything carefully
- Click Submit or Confirm
- The translation job enters the pipeline immediately
What Happens After Submit
Your manuscript goes through a multi-stage pipeline:
- Preprocessing - Document analysis and segmentation
- Guide Generation - Building consistency and style guide
- First Pass Translation - Chapter-by-chapter translation
- Iterative Refinement - Multiple improvement passes
- Naturalization - Final polish for natural flow
Note
The full process typically takes 10-20 minutes, depending on length and language.
Step 4: Receive Your Files
Email Notification
When complete, you'll receive an email with:
- Notification that your job is complete
- Direct links to download your files
Dashboard Access
You can access your files from your dashboard:
1. Go to your Translation Dashboard
2. Find your job in the list
3. Click to view details and download
What You Receive
For each target language:
Translated Manuscript:
- EPUB file - Publication-ready for ebook platforms
- DOCX file - Fully editable for post-translation changes
Marketing Pack:
- Localized blurb - Book description in target language
- KDP HTML blurb - Pre-formatted for KDP's description editor
- 7 sets of KDP keywords - Terms readers actually search for
- Additional keyword variations - Long-tail options
- Alternative title options - If you want to reconsider
Using the KDP HTML Blurb
- Copy the HTML blurb from your job page
- In KDP, click the "Source" button in the description editor
- Paste the HTML
- Click "Source" again to preview how it will look
Tip
The KDP HTML blurb is pre-formatted with <b>, <i>, and other allowed tags. No manual formatting needed.
Step 5: Next Steps
Add More Languages
Want to translate to additional languages?
- Go to your translation dashboard
- Click on your book
- Click "+Add More Languages"
- Select and configure new languages
Create a Cover
While waiting for or after translation:
- Translate your existing cover - Preserve your design, translate the text
- Generate a new cover - AI-created cover for the translated edition
Proofread the Translation
For an extra quality check:
- Download the DOCX file
- Use Bookshift Proofreader in Translation mode
- Review tracked changes and comments
- Comments are written in your language
Prepare for KDP
With your marketing pack ready:
- Enter your translated title and subtitle
- Paste the KDP HTML blurb
- Add your 7 keyword sets to the keyword slots
- Upload your EPUB file
- Publish!
Troubleshooting
Didn't receive email?
- Check your spam folder
- Access files directly from your dashboard
- Your dashboard shows completed jobs even if the email is delayed or filtered
Title suggestions don't feel right?
- You're not locked in—enter your own title manually
- Consider posting in a reader community for that language
- You can change the title even after translation completes
Job seems stuck?
- Most jobs complete in 10-20 minutes
- Very long books may take longer
- Contact support if stuck for more than 2 hours
Need Help?
- Check other help articles for detailed information
- Contact support from your dashboard
- Include your job ID or book title for faster assistance