Bookshift

Traduzir um Livro: Passo a Passo Completo

Submit your book for translation in 16 seconds

Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.

Watch in Large View

Traduzir um Livro: Passo a Passo Completo

Este guia apresenta cada etapa para traduzir seu livro com o Bookshift.

Antes de Começar

Lista de Verificação

Certifique-se de ter:

  • [ ] Seu manuscrito em formato EPUB, DOCX, TXT ou HTML
  • [ ] Um arquivo com pelo menos 3.000 palavras
  • [ ] Nenhuma proteção DRM ou cópia no seu arquivo
  • [ ] Créditos suficientes para a sua tradução (verifique seu painel)

Estimativa de Créditos

Créditos necessários = Contagem de palavras × Número de idiomas

Por exemplo:
- 80.000 palavras × 1 idioma = 80.000 créditos
- 80.000 palavras × 3 idiomas = 240.000 créditos

Tip

Verifique o saldo de créditos no seu painel antes de começar. Você pode adquirir mais créditos se necessário.

Etapa 1: Envie Seu Manuscrito

Acesse a Página de Envio

  1. Acesse bookshift.io/submit
  2. Ou clique em Submit ou Translate Books no seu painel

Envie Seu Arquivo

  1. Arraste e solte seu arquivo na área de upload, ou
  2. Clique para navegar e selecione seu arquivo

O Que Acontece em Seguida

O sistema irá:
- Analisar a estrutura do seu arquivo
- Contar as palavras
- Exibir a contagem de palavras e os créditos estimados

Se o Upload Falhar

Erro Solução
"Format not supported" Converta para EPUB, DOCX, TXT ou HTML
"Word count too low" Adicione mais conteúdo (mínimo de 3.000 palavras)
"File too large" Divida em volumes menores

Etapa 2: Selecione Idiomas e Títulos

Escolha os Idiomas de Destino

  1. Navegue pela lista de mais de 25 idiomas suportados
  2. Clique para selecionar um ou mais idiomas de destino
  3. Você pode selecionar vários idiomas em um único envio

Revise as Sugestões de Título

Para cada idioma, o Bookshift apresenta sugestões de tradução de título geradas de forma inteligente:

  • Cada sugestão inclui uma explicação em linguagem simples
  • As explicações descrevem a conotação e o tom
  • Escritas no seu idioma para que você compreenda as nuances

Escolha Seu Título

Você tem três opções:

  1. Aceitar a sugestão principal - Geralmente a mais adequada
  2. Escolher uma sugestão diferente - Se outra opção for mais atraente
  3. Inserir seu próprio título - Se você já tiver uma tradução preferida

Tip

Seu título é a primeira coisa que os leitores veem. Um título traduzido literalmente pode estar gramaticalmente correto, mas ser tonalmente sem graça — ou involuntariamente cômico em alguns mercados. As explicações ajudam você a escolher com sabedoria.

Consideração sobre Títulos em Alemão (Titelschutz)

Para traduções em alemão:

  • O mercado alemão exige títulos únicos conforme as regras do Titelschutz
  • O Bookshift verifica automaticamente a Biblioteca Nacional Alemã e o Google Books
  • Você verá um aviso se o seu título não for único
  • Um link direto para pesquisar na amazon.de é fornecido

Etapa 3: Revise e Envie

Revise o Resumo

Antes de enviar, você verá um resumo com:

  • O nome do arquivo do seu manuscrito e a contagem de palavras
  • Cada idioma de destino selecionado
  • O título traduzido escolhido para cada idioma
  • Total de créditos que serão utilizados

Confirme e Envie

  1. Revise tudo com atenção
  2. Clique em Submit ou Confirm
  3. O trabalho de tradução entra imediatamente na fila de processamento

O Que Acontece Após o Envio

Seu manuscrito passa por um pipeline de múltiplas etapas:

  1. Pré-processamento - Análise e segmentação do documento
  2. Geração de Guia - Criação de guia de consistência e estilo
  3. Tradução Inicial - Tradução capítulo por capítulo
  4. Refinamento Iterativo - Múltiplas rodadas de aprimoramento
  5. Naturalização - Polimento final para fluidez natural

Note

O processo completo geralmente leva de 10 a 20 minutos, dependendo do tamanho e do idioma.

Etapa 4: Receba Seus Arquivos

Notificação por E-mail

Ao concluir, você receberá um e-mail com:
- Notificação de que seu trabalho está completo
- Links diretos para baixar seus arquivos

Acesso pelo Painel

Você pode acessar seus arquivos pelo painel:
1. Acesse seu Painel de Traduções
2. Localize seu trabalho na lista
3. Clique para ver os detalhes e fazer o download

O Que Você Recebe

Para cada idioma de destino:

Manuscrito Traduzido:
- Arquivo EPUB - Pronto para publicação em plataformas de ebook
- Arquivo DOCX - Totalmente editável para alterações pós-tradução

Pacote de Marketing:
- Sinopse localizada - Descrição do livro no idioma de destino
- Sinopse HTML para KDP - Pré-formatada para o editor de descrição do KDP
- 7 conjuntos de palavras-chave para KDP - Termos que os leitores realmente pesquisam
- Variações adicionais de palavras-chave - Opções de cauda longa
- Opções alternativas de título - Caso queira reconsiderar

Usando a Sinopse HTML para KDP

  1. Copie a sinopse HTML da página do seu trabalho
  2. No KDP, clique no botão "Source" no editor de descrição
  3. Cole o HTML
  4. Clique em "Source" novamente para visualizar como ficará

Tip

A sinopse HTML para KDP já vem pré-formatada com <b>, <i> e outras tags permitidas. Nenhuma formatação manual é necessária.

Etapa 5: Próximos Passos

Adicionar Mais Idiomas

Quer traduzir para idiomas adicionais?

  1. Acesse seu painel de traduções
  2. Clique no seu livro
  3. Clique em "+Add More Languages"
  4. Selecione e configure os novos idiomas

Criar uma Capa

Enquanto aguarda a tradução ou após concluí-la:

  • Traduza sua capa existente - Preserve seu design e traduza o texto
  • Gere uma nova capa - Capa criada por IA para a edição traduzida

Revisar a Tradução

Para uma verificação de qualidade adicional:

  1. Baixe o arquivo DOCX
  2. Use o Bookshift Proofreader no modo de Tradução
  3. Revise as alterações rastreadas e os comentários
  4. Os comentários são escritos no seu idioma

Preparar para o KDP

Com seu pacote de marketing pronto:

  1. Insira seu título traduzido e subtítulo
  2. Cole a sinopse HTML para KDP
  3. Adicione seus 7 conjuntos de palavras-chave nos campos de palavras-chave
  4. Faça o upload do seu arquivo EPUB
  5. Publique!

Solução de Problemas

Não recebeu o e-mail?

  • Verifique sua pasta de spam
  • Acesse os arquivos diretamente pelo seu painel
  • Seu painel exibe os trabalhos concluídos mesmo que o e-mail tenha sido atrasado ou filtrado

As sugestões de título não parecem adequadas?

  • Você não está preso a elas — insira seu próprio título manualmente
  • Considere publicar em uma comunidade de leitores do idioma em questão
  • Você pode alterar o título mesmo após a conclusão da tradução

O trabalho parece travado?

  • A maioria dos trabalhos é concluída em 10 a 20 minutos
  • Livros muito longos podem demorar mais
  • Entre em contato com o suporte se estiver travado por mais de 2 horas

Precisa de Ajuda?

  • Consulte outros artigos de ajuda para informações detalhadas
  • Entre em contato com o suporte pelo seu painel
  • Inclua o ID do seu trabalho ou o título do livro para um atendimento mais rápido

Ready to Start Translation?

Upload your manuscript and launch your next market workflow.

Painéis
Serviços