Vaša knjiga, prevedena.
Vaš glas, očuvan.

Prijevod koji zvuči kao da ste ga vi napisali.

Analiziramo vaš rukopis, stvaramo prilagođeni stilski vodič, a zatim dorađujemo svako poglavlje dok ne zvuči prirodno - a ne prevedeno.

20.000 riječi besplatno. Kreditna kartica nije potrebna.

Submit your book for translation in 16 seconds

Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.

Watch in Large View
EPUB + DOCX spremni za objavljivanje
Dosljednost kroz cijelu knjigu
Krediti nikad ne istječu
Vlasnik ste svih prava

Studio za prevođenje

Učitajte jednom. Dobijte dotjeranu knjugu. Naš trostupanjski proces sve rješava—od izrade prilagođenog stilskog vodiča do iterativnog usavršavanja.

Korak 01

Kontekst i stilski vodič

Ubacite svoj .epub ili .docx. Skeniramo vaš rukopis kako bismo izgradili stilski vodič za ciljni jezik jedinstven za vašu knjugu—analiziramo imena likova, terminologiju i obrasce glasa.

Korak 02

Prvi prolaz prevođenja

Vođena vašim jedinstvenim stilskim vodičem, vaša knjiga se transformira poglavlje po poglavlje uz potpunu svijest o kontekstu. Naš prvi prolaz je ono što druge usluge nazivaju konačnim proizvodom.

Korak 03

Učinite prirodnim

Svako poglavlje se ispituje više puta zbog nezgrapnih fraza, doslovnih konstrukcija i "prevodilačkog jezika." Usavršavamo dok se ne čita kao da je napisano na ciljnom jeziku.

Svi prijevodi nisu jednaki

Pogledajte kako se Bookshift-ov iterativni pristup uspoređuje s alternativama.

Značajka Bookshift Druge web stranice Ljudski prevoditelji
Metoda prijevoda Stilski vodič + vođeni prvi prolaz + 3 runde revizije i dotjerivanja Jedan prolaz Tjedni vještog rada
Pošaljite u < 30 sekundi ✓ Odaberite jezik > odaberite naslov > pošaljite Komplicirano Više sastanaka i e-mailova
Dosljednost kroz cijelu knjigu ✓ Stilski vodič održava glas Ograničeno Izvrsno
Prolaz naturalizacije ✓ Da Da
Prolazi dotjerivanja ✓ 3 runde uređivanja, lektoriranja i dotjerivanja - Dio njihovog procesa
Kvaliteta rezultata Spreman za objavljivanje Treba uređivanje Ovisi o prevoditelju
Cijena $ $$ $$$$
Prijevod naslovnice -
Sažetak i ključne riječi ✓ Generiraj i prevedi Ograničeno
Biblije priča i marketinški paketi
Provjera jedinstvenosti njemačkog naslova ✓ Nacionalna knjižnica, Amazon.de, Google
Generator omota za džepnu knjigu ✓ Da
Transkripcija za pisce ✓ Formatiran i lektoriran

30+ jezika i varijanti

Prevodite na sve ove jezike i s njih.

Engleski (SAD i UK)
Njemački (Deutsch)
Francuski (Français)
Španjolski (Španjolska)
Španjolski (Latinska Amerika)
Talijanski (Italiano)
Portugalski (brazilski)
Portugalski (Portugal)
Nizozemski (Nederlands)
Kineski (pojednostavljeni)
Japanski (日本語)
Korejski (한국어)

Pouzdanje autora

Pridružite se tisućama nezavisnih autora koji šire svoj doseg diljem svijeta.

"Bookshift čini prevođenje vaše knjige nevjerojatno lakim, uklanjajući svu misteriju i preopterećenost iz procesa. Jednostavan, besprijekoran način da otvorite svoje knjige svijetu!"
Dr. Jo Lukins
"Bookshift je revolucionirao moje izdavačko iskustvo. Od prijevoda koji dobivaju odlične ocjene do prijevoda sažetaka i ključnih riječi, ne mogu dovoljno pohvaliti."
Marian Black
"Napravio sam jednu knjugu kao pokusni primjer i čekao da vidim reakciju publike. Dobiva petzvjezdane recenzije, niti jedan sumnjiv komentar o prijevodu. Sada prevodim cijeli svoj katalog."
L.R., autorica ljubavnih romana
"Nikad nisam mislio da ću se uhvatiti u koštac s prijevodima, ali Bookshift to čini lakim, jasnim i prije svega pristupačnim, dok je korisnička podrška vrhunska."
J. Madison, pisac ljubavnih romana

Košta Manje Nego Što Mislite

Prevedite svoj cijeli katalog bez velikih troškova. Cijeli roman obično košta 8–15 dolara. Nismo samo bolji—pružamo bolju vrijednost.

Paketi Kredita

Ne želite pretplatu? Kupite kredite umjesto toga. Bez obveza, bez isteka.

Pogledaj Pakete Kredita

Tipični Trošak

Roman pune duljine (70-80k riječi) obično košta 8–15 dolara za prevođenje.

Pogledaj Planove

Kompletni autorski alat

Sve što trebate za pisanje, doradu, prevođenje i objavljivanje—sve na jednom mjestu.

Prije prevođenja

  • Profesionalna lektura Praćene promjene .docx s komentarima u vašem jeziku
  • Generiranje biblije priče Sveobuhvatna referenca: likovi, radnja, okruženja, teme, bilješke o kontinuitetu, ideje za naslovnicu, opis
  • Marketinški paket Ključne riječi, slogani, paket za upit, objave na društvenim mrežama, plan TikTok kampanje, isječci newslettera, tekst Facebook oglasa
  • Transkripcija fikcije Ubacite svoj audio i dobijte transkribiran, ispravljen i lako uređen nacrt u sekundama

Prevođenje i naslovnice

  • Prevođenje knjige Prevođenje cijelog rukopisa s vodičem stila i iterativnim poboljšanjem
  • Prevođenje naslovnice Prevedite tekst na postojećim naslovnicama zadržavajući dizajn
  • Generiranje naslovnice Stvorite nove naslovnice spremne za Amazon od nule
  • Pisanje i prevođenje opisa Uvjerljivi opisi na bilo kojem jeziku

Pomoćnici za objavljivanje

  • Generiranje ključnih riječi SEO-optimizirane ključne riječi na svih 30+ jezika
  • Provjera jedinstvenosti njemačkog naslova Provjerite da vaš njemački naslov već nije zauzet na Amazon.de
  • Generator PDF omota za meki uvez Stvorite omote spremne za tisak za Amazon i IngramSpark u sekundama

Bookshift lektura

Bilo da se radi o vašem originalnom rukopisu ili prijevodu koji treba dotjerati, Bookshift pruža iznimnu lekturu s praćenjem promjena i komentarima (na vašem jeziku) u Word .docx formatu

Originalni rukopisi

Vaš glas, usavršen

Pošaljite svoj rukopis na bilo kojem od 25+ jezika. Za razliku od generičkih alata koji označavaju tisuće "grešaka" u vašem dijalektu ili stilu, Bookshift-ov kontekstualno svjestan sustav poštuje vaš glas. Prijeđite s odbacivanja 70% Grammarly prijedloga na prihvaćanje 90% naših. Hvatamo stvarne probleme—gramatiku, pravopis, dosljednost—bez izravnavanja vaše proze.

Način prijevoda

Popravite "prevodilački jezik"

Već imate prijevod od druge usluge? Naš lektor će identificirati nezgrapne fraze, doslovne konstrukcije i neprirodni idiome kako bi ukočene, previše direktne prijevode transformirao u tečno, prirodno pisanje koje zvuči kao da je napisano na ciljnom jeziku. Komentirani .docx će objasniti točno zašto je predložena ispravka, na vašem jeziku, tako da je možete prihvatiti ili odbaciti s povjerenjem.

Praćene promjene u Wordu
Ugrađeni komentari recenzenta
Provjera kontinuiteta
25+ jezika

Paperback Wrap PDF za manje od minute

Stvorite paperback omote spremne za tisak za vaše originalne ili prevedene knjige. Učitajte prednji omot, unesite specifikacije i preuzmite profesionalni PDF spreman za Amazon KDP ili IngramSpark.

Nema više dosadnih stražnjih strana

Učitajte prednji omot i Bookshift će automatski generirati odgovarajuću stražnju stranu i hrptenu pozadinu. Nema više obične jednobojne boje—dobijte suptilne gradijente ili apstraktne teksture koje se savršeno uklapaju s vašom umjetnošću.

Inteligentno usklađivanje dizajna

Naš alat analizira stil i atmosferu vašeg omota kako bi odabrao fontove koji odgovaraju raspoloženju—elegantni serifi za književnu fikciju, podebljani moderni tipovi za trilere. Osigurava da je tekst na hrpteni čitljiv i profesionalan.

Pametne stražnje strane i hrptene

Bookshift analizira boje, stil i atmosferu vašeg prednjeg omota, zatim stvara besprijekornu, profesionalnu pozadinu za stražnju stranu i hrptenu. Zamislite suptilne gradijente, sanjiva zamućena proširenja ili apstraktne teksture koje se savršeno nastavljaju s prednje strane — cijeli omot je kohezivan i uglađen.

Stvorite svoj Paperback omot Besplatno za korištenje do 2026.

How to Create a Cover

Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.

Watch in Large View

Cover Studio

Lice vaše knjige je njena najvažnija marketinška prednost. Bilo da trebate prevesti postojeći dizajn ili stvoriti potpuno novi, imamo alate koji će učiniti da se vaša knjiga istakne na svakoj polici.

Inteligentno generiranje omota

Stvori novu umjetnost

Opišite svoju viziju i gledajte kako oživljava. Naš napredni model dizajna generira zadivljujuće omote knjiga prikladne žanru u visokoj rezoluciji. Savršeno za osvježavanje vašeg kataloga ili pokretanje nove serije.

Prevođenje omota

Sačuvajte svoj dizajn

Idete globalno? Ne plaćajte redizajn. Inteligentno zamjenjujemo tekst na vašem postojećem omotu—čuvajući pozadinsku umjetnost, fontove i stil—tako da vaše njemačko izdanje izgleda jednako profesionalno kao engleski original.

Transkripcija usmjerena na fikciju

Diktirajte svoj roman. Mi ga dotjerujemo.

Optimizirano za fikciju

Trenirano na narativnoj prozi—ne na korporativnim sastancima. Lako rukuje dijalozima, pauzama i promjenama perspektive.

Očisti i formatiraj

Uklanja nepotrebne riječi, ispravlja interpunkciju i automatski formatira vaš rukopis. Spreman za uređivanje, ne dešifriranje.

Munjevito brz

Transkribira 20 minuta zvuka u manje od minute. Vratite se pisanju brže.

Pregled uživo

"Zakoračila je u svjetlo."

Gomila je utihnula.

"Ovo mijenja sve."

Bookshift Studio

Aplikacija za pisanje bez ometanja, stvorena za romanopisce koji brinu o svojoj vještini.

Prilagođeno romanopiscima

80+ predložaka priča specifičnih za žanr, graditelja likova i vodiča za tempo radnje.

"The Drift" hiperfokus

Neurotrening okruženje koje vodi vaš mozak u stanje opuštene budnosti.

Pisačka enciklopedija

Ugrađeni tezaurus, banke ideja i alati za poliranje proze za usavršavanje svake rečenice.

Istražite aplikaciju

Trenutno u privatnoj beta verziji. Pridružite se listi čekanja.

Vaši čitatelji čekaju

Milijuni čitatelja u Njemačkoj, Francuskoj, Španjolskoj i diljem svijeta traže svoju sljedeću omiljenu knjigu. Pobrinite se da mogu pronaći vašu—a kada je pronađu, da bude napisana vašim glasom, a ne ukočenim doslovnim prijevodom.

Počnite prevoditi besplatno

20.000 riječi besplatno. Bez kreditne kartice. Pošaljite knjigu za manje od 30 sekundi.

Često postavljana pitanja

Kliknite Počni prevoditi besplatno, učitajte svoju .epub ili .docx datoteku, potvrdite automatski prepoznate metapodatke i odaberite ciljne jezike. Odaberite iz naših predloženih prevedenih naslova za svoju knjugu i kliknite pošalji. To je to. Mi se brinemo za ostatak. Cijela knjiga se prevodi kao jedna koherentna cjelina—ne kao krpanka.

Da, apsolutno. Zadržavate sva ekskluzivna prava na sve što učitate i sve što primite. Ne polažemo nikakva prava na vaš prevedeni sadržaj.

Knjige traju 10–30 minuta ovisno o duljini. Kratka novela može biti brža. Epski roman će potrajati nešto duže.

Naš sustav koristi iscrpno iterativno lektoriranje. Svako poglavlje se ispituje više puta radi pogrešnih prijevoda, grešaka i nezgrapnih formulacija. Rezultat bi trebao biti stvarno izvrsne kvalitete; za 95% knjiga, naš prijevod će imati manje grešaka od izvornog rukopisa.

Naš sustav ih rješava sa stilom i elegancijom. Idiomi se prevode u najbolju aproksimaciju na ciljnom jeziku. Ako se šala dobro prevodi direktno, zadržavamo je; ako ne, pronalazimo nešto jednako smiješno. Privlačne fraze, ponavljajuće šale i nadimci se identificiraju prije početka prevođenja kako bi se osigurala dosljednost.

Podržavamo .epub i .docx za rukopise. Izlazne datoteke su gotove za korištenje .epub i uređivane .docx.

Nadzorne ploče
Usluge