Jūsu grāmata, iztulkota.
Jūsu balss, saglabāta.

Tulkojums, kas lasās tā, it kā jūs to būtu rakstījuši.

Mēs analizējam jūsu manuskriptu, izveidojam pielāgotu stila rokasgrāmatu un pēc tam pilnveidojam katru nodaļu, līdz tā skan dabiski - nevis kā tulkojums.

20 000 vārdi bez maksas. Nav nepieciešama kredītkarte.

Submit your book for translation in 16 seconds

Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.

Watch in Large View
Publicēšanai gatavs EPUB + DOCX
Konsekvence visā grāmatā
Kredīti nekad nebeidzas
Jums pieder visas tiesības

Tulkošanas studija

Augšupielādējiet vienu reizi. Saņemiet apstrādātu grāmatu. Mūsu trīspakāpju process nodrošina visu — no pielāgota stila rokasgrāmatas izveides līdz iteratīvai pilnveidošanai.

1. solis

Konteksts un stila rokasgrāmata

Ievietojiet savu .epub vai .docx failu. Mēs skenējam jūsu manuskriptu, lai izveidotu mērķvalodas stila rokasgrāmatu, kas ir unikāla jūsu grāmatai — tiek analizēti varoņu vārdi, terminoloģija un balss raksturs.

2. solis

Pirmais tulkošanas posms

Vadoties pēc jūsu unikālās stila rokasgrāmatas, jūsu grāmata tiek pārveidota nodaļu pa nodaļai ar pilnu konteksta izpratni. Mūsu pirmais posms ir tas, ko citi pakalpojumi sauc par galīgo produktu.

3. solis

Padarīt to dabisku

Katra nodaļa tiek pārbaudīta vairākas reizes, lai novērstu neveiklu frāzēšanu, burtiskus tulkojumus un "tulkošanas valodu". Mēs pilnveidojam, līdz tas lasās tā, it kā būtu uzrakstīts mērķvalodā.

Ne visi tulkojumi ir vienādi

Apskatiet, kā Bookshift iteratīvā pieeja salīdzinās ar alternatīvām.

Funkcija Bookshift Citas vietnes Cilvēku tulkotāji
Tulkošanas metode Stila rokasgrāmata + vadīts pirmais caurskats + 3 labošanas un pilnveidošanas kārtas Viens caurskats Nedēļas kvalificēta darba
Iesniegt < 30 sekundēs ✓ Izvēlieties valodu > izvēlieties nosaukumu > iesniedziet Sarežģīti Vairākas tikšanās un e-pasti
Konsekvence visā grāmatā ✓ Stila rokasgrāmata uztur balsi Ierobežoti Izcili
Naturalizācijas caurskats ✓ Jā
Pilnveidošanas caurskati ✓ 3 labošanas, korektūras un pilnveidošanas kārtas - Daļa no viņu procesa
Rezultāta kvalitāte Gatavs publicēšanai Nepieciešama rediģēšana Atšķiras atkarībā no tulkotāja
Izmaksas $ $$ $$$$
Vāka tulkojums -
Anotācija un atslēgvārdi ✓ Ģenerēt un tulkot Ierobežoti
Stāstu bībeles un mārketinga paketes
Vācu nosaukuma unikalitātes pārbaude ✓ Nacionālā bibliotēka, Amazon.de, Google
Taschenbuch-Umschlag-Generator ✓ Jā
Transkripcija rakstniekiem ✓ Formatēts un rindām rediģēts

30+ valodas un varianti

Tulkojiet uz un no visām šīm valodām.

Angļu (ASV un Lielbritānija)
Vācu (Deutsch)
Franču (Français)
Spāņu (Spānija)
Spāņu (Latīņamerika)
Itāļu (Italiano)
Portugāļu (Brazīlijas)
Portugāļu (Portugāle)
Holandiešu (Nederlands)
Ķīniešu (vienkāršotā)
Japāņu (日本語)
Korejiešu (한국어)

Uzticas autori

Pievienojieties tūkstošiem neatkarīgo autoru, kas paplašina savu darbību visā pasaulē.

"Bookshift padara grāmatu tulkošanu neticami vienkāršu, atņemot visu noslēpumainību un pārslodzi no procesa. Vienkāršs, nevainojams veids, kā atvērt savas grāmatas pasaulei!"
Dr. Jo Lukins
"Bookshift ir revolucionizējis manu publicēšanas pieredzi. No tulkojumiem, kas saņem lielisku vērtējumu, līdz kopsavilkumu un atslēgvārdu tulkošanai - es nevaru par to izteikties pietiekami augsti."
Marian Black
"Es izmantoju vienu grāmatu kā eksperimentu un gaidīju, lai redzētu auditorijas reakciju. Tā ir saņēmusi piecas zvaigžņu atsauksmes, ne viena šaubīga komentāra par tulkojumu. Tagad es tulkoju visu savu katalogu."
L.R., Romance autore
"Es nekad nedomāju, ka uzņemšos tulkojumus, bet Bookshift padara to vienkāršu, skaidru un, kas vissvarīgāk, pieejamu, turklāt klientu apkalpošana ir augstākajā līmenī."
J. Madison, Romance rakstniece

Tas maksā mazāk, nekā jūs domājat

Tulkojiet visu savu katalogu, nepārtērējot budžetu. Pilna romāna tulkošana parasti maksā 8–15 $. Mēs esam ne tikai labāki—mēs piedāvājam labāku vērtību.

Kredītu paketes

Nevēlaties abonementu? Tā vietā iegādājieties kredītus. Nav saistību, nav derīguma termiņa.

Skatīt kredītu paketes

Tipiskās izmaksas

Pilna garuma romāna (70-80 tūkst. vārdu) tulkošana parasti maksā 8–15 $.

Skatīt plānus

Pilnīgs autora rīku komplekts

Viss, kas nepieciešams, lai rakstītu, pilnveidotu, tulkotu un publicētu—viss vienuviet.

Pirms tulkošanas

  • Profesionāla korektūra Izsekotās izmaiņas .docx failā ar komentāriem jūsu valodā
  • Stāsta bībeles izveide Visaptverošs uzziņu materiāls: tēli, sižets, vide, tēmas, nepārtrauktības piezīmes, vāka idejas, anotācija
  • Mārketinga komplekts Atslēgvārdi, saukļi, vaicājumu pakete, sociālo mediju ieraksti, TikTok kampaņas plāns, biļetena fragmenti, Facebook reklāmu teksti
  • Daiļliteratūras transkripcija Ielieciet savu audio un dažu sekunžu laikā saņemiet transkribētu, labotu un viegli rediģētu melnrakstu

Tulkošana un vāki

  • Grāmatu tulkošana Pilna manuskripta tulkošana ar stila vadlīnijām un iteratīvu pilnveidošanu
  • Vāka tulkošana Tulkojiet tekstu uz jūsu esošajiem vākiem, saglabājot dizainu
  • Vāka izveide Izveidojiet jaunus Amazon-gatavus vākus no nulles
  • Anotācijas rakstīšana un tulkošana Pārliecinoši apraksti jebkurā valodā

Publicēšanas palīgi

  • Atslēgvārdu ģenerēšana SEO optimizēti atslēgvārdi visās 30+ valodās
  • Vācu nosaukuma unikalitātes pārbaude Pārbaudiet, vai jūsu vācu nosaukums nav jau aizņemts Amazon.de
  • PDF mīksto vāku ģenerators Izveidojiet drukāšanai gatavus vākus Amazon un IngramSpark dažu sekunžu laikā

Bookshift korektūra

Vai tas ir jūsu oriģinālais manuskripts vai tulkojums, kam nepieciešams uzlabojums, Bookshift nodrošina izcilu korektūru ar izsekotām izmaiņām un komentāriem (jūsu valodā) Word .docx formātā

Oriģinālie manuskripti

Jūsu balss, pilnveidota

Iesniedziet savu manuskriptu jebkurā no 25+ valodām. Atšķirībā no vispārīgiem rīkiem, kas atzīmē tūkstošiem "kļūdu" jūsu dialektā vai stilā, Bookshift konteksta apzinīgā dzinēja respektē jūsu balsi. Pārejiet no 70% Grammarly ieteikumu noraidīšanas uz 90% mūsējo pieņemšanu. Mēs noķeram īstas problēmas—gramatiku, pareizrakstību, konsekvenci—neizlīdzinot jūsu prozu.

Tulkošanas režīms

Novērsiet "tulkošanas valodu"

Jau ir tulkojums no cita pakalpojuma? Mūsu korrektors identificēs neveiklas frāzes, burtiskus konstruktus un nedabiskus idiomas, lai pārvērstu stīvus, pārāk tiešus tulkojums par plūstošu, dzimtās valodas skanīgu rakstību, kas lasās, it kā būtu uzrakstīta mērķa valodā. Komentētais .docx izskaidros precīzi, kāpēc ieteiktais labojums ir veikts, jūsu valodā, lai jūs varētu to pieņemt vai noraidīt ar pārliecību.

Izsekotās izmaiņas Word
Iekļautie recenzenta komentāri
Nepārtrauktības pārbaude
25+ valodas

Mīkstvāku apvalks PDF mazāk nekā minūtē

Izveidojiet drukāšanai gatavus mīkstvāku apvalku jūsu oriģinālajām vai tulkotajām grāmatām. Augšupielādējiet priekšējo vāku, ievadiet specifikācijas un lejupielādējiet profesionālu PDF, kas gatavs Amazon KDP vai IngramSpark.

Beigām garlaicīgajiem mugurējiem vākiem

Augšupielādējiet priekšējo vāku un Bookshift automātiski ģenerēs atbilstošu mugurējo vāku un grāmatas muguras fonu. Vairs nav vienkāršu vienkrāsainu krāsu—iegūstiet smalkas krāsu pārejas vai abstraktus rakstus, kas perfekti plūst no jūsu mākslas darba.

Inteliģenta dizaina saskaņošana

Mūsu rīks analizē jūsu vāka stilu un noskaņu, lai izvēlētos fontus, kas atbilst gaisotnei—elegantus serifus literārajai daiļliteratūrai, treknrakstu mūsdienīgu šriftu trilleriem. Tas nodrošina, ka jūsu grāmatas muguras teksts ir lasāms un profesionāls.

Viedās muguras un grāmatu muguras

Bookshift analizē jūsu priekšējā vāka krāsas, stilu un noskaņu, pēc tam izveido nevainojamu, profesionāla izskata fonu mugurējai daļai un grāmatas mugurai. Domājiet par smalku krāsu pārejām, sapņainiem izplūdušiem paplašinājumiem vai abstraktiem rakstiem, kas perfekti plūst no priekšpuses — viss apvalks ir saskaņots un izsmalcināts.

Izveidojiet savu mīkstvāku apvalku Bezmaksas lietošana līdz 2026. gadam.

How to Create a Cover

Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.

Watch in Large View

Vāka studija

Jūsu grāmatas vāks ir svarīgākais mārketinga līdzeklis. Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams tulkot esošo dizainu vai izveidot pilnīgi jaunu, mums ir rīki, lai jūsu grāmata izceltos katrā plauktā.

Inteliģenta vāka ģenerēšana

Izveidot jaunu mākslu

Aprakstiet savu vīziju un vērojiet, kā tā atdzīvojas. Mūsu progresīvais dizaina modelis ģenerē satriecošus, žanram atbilstošus grāmatu vākus augstā izšķirtspējā. Ideāli piemērots jūsu iepriekšējo darbu atsvaidzināšanai vai jaunas sērijas uzsākšanai.

Vāka tulkošana

Saglabājiet savu dizainu

Dodaties globālajā tirgū? Nemaksājiet par pārdizainu. Mēs inteliģenti aizstājam tekstu uz jūsu esošā vāka—saglabājot fona mākslu, fontus un stilu—lai jūsu vācu izdevums izskatītos tikpat profesionāli kā angļu oriģināls.

Daiļliteratūrai orientēta transkripcija

Diktējiet savu romānu. Mēs to sakārtosim.

Optimizēts daiļliteratūrai

Apmācīts uz naratīvo prozu—ne korporatīvajām sanāksmēm. Viegli apstrādā dialogus, pauzes un POV maiņas.

Tīra un formatē

Noņem pildvārdus, labo pieturzīmes un automātiski formatē jūsu manuskriptu. Gatavs rediģēšanai, ne atšifrēšanai.

Zibenīgi ātrs

Transkribē 20 minūšu audio mazāk nekā minūtē. Atgriezieties pie rakstīšanas ātrāk.

Tiešsaistes priekšskatījums

"Viņa iegāja gaismā."

Pūlis apklusa.

"Tas maina visu."

Bookshift Studio

Rakstīšanas lietotne bez traucējumiem, kas izveidota romānu autoriem, kuriem rūp viņu meistarība.

Pielāgots romānu autoriem

80+ žanram specifiskas stāsta veidnes, varoņu veidotāji un sižeta ritma ceļveži.

"Dreifs" hiperfokuss

Neirotreniņu vide, kas vada jūsu smadzenes atslābinātas modrības stāvoklī.

Rakstnieka enciklopēdija

Iebūvēts tēzaurs, ideju bankas un prozas pilnveidošanas rīki katras teikuma uzlabošanai.

Izpētīt lietotni

Pašlaik privātajā beta versijā. Pievienoties gaidītāju sarakstam.

Jūsu lasītāji gaida

Miljoni lasītāju Vācijā, Francijā, Spānijā un visā pasaulē meklē savu nākamo mīļāko grāmatu. Pārliecinieties, ka viņi var atrast jūsējo—un kad viņi to atradīs, lai tā būtu jūsu balsī, nevis stīvā burtu tulkojumā.

Sākt tulkot bez maksas

20 000 vārdi bez maksas. Nav nepieciešama kredītkarte. Iesniedziet grāmatu mazāk nekā 30 sekundēs.

Bieži uzdotie jautājumi

Noklikšķiniet uz Sākt tulkot bez maksas, augšupielādējiet savu .epub vai .docx failu, apstipriniet automātiski noteiktos metadatus un izvēlieties mērķa valodas. Izvēlieties no mūsu ieteiktajiem tulkotajiem nosaukumiem savai grāmatai un noklikšķiniet uz iesniegt. Tas arī viss. Mēs parūpēsimies par pārējo. Visa grāmata tiek tulkota kā vienots veselums—ne kā salāpīts darbs.

Jā, protams. Jūs saglabājat visas ekskluzīvās tiesības uz visu, ko augšupielādējat, un visu, ko saņemat. Mēs neizvirzām nekādas prasības uz jūsu tulkoto saturu.

Grāmatu tulkošana aizņem 10–30 minūtes atkarībā no garuma. Īsa novele var būt ātrāka. Episka romāna tulkošana prasīs nedaudz vairāk laika.

Mūsu sistēma izmanto izsmeļošu iteratīvu korektūru. Katrs nodaļa tiek pārbaudīta vairākas reizes, lai novērstu nepareizus tulkojumus, kļūdas un neveiklu frāzēšanu. Rezultātam jābūt patiesi izcilai kvalitātei; 95% grāmatu gadījumā mūsu tulkojumā būs mazāk kļūdu nekā oriģinālajā manuskriptā.

Mūsu sistēma apstrādā tos ar stilu un eleganci. Idiomas tiek tulkotas ar labāko tuvināšanu mērķa valodā. Ja joks labi tulkojas tieši, mēs to saglabājam; ja nē, mēs atrodam kaut ko tikpat smieklīgu. Pievilcīgas frāzes, atkārtoti joki un iesaukas tiek identificētas pirms tulkošanas sākuma, lai nodrošinātu konsekvenci.

Mēs atbalstām .epub un .docx manuskriptiem. Izvades faili ir gatavi lietošanai .epub un rediģējami .docx.

Pārskati
Pakalpojumi