Submit your book for translation in 16 seconds
Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.
Çeviri, sanki siz yazmışsınız gibi okunur.
El yazmanızı analiz ediyor, size özel bir stil rehberi oluşturuyor ve her bölümü doğal duyulana kadar inceliyoruz - çeviri gibi değil.
20.000 kelime ücretsiz. Kredi kartı gerekmez.
Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.
Bir kez yükleyin. Parlatılmış bir kitap alın. Üç aşamalı iş akışımız her şeyi halleder—özel stil kılavuzundan yinelemeli iyileştirmeye kadar.
.epub veya .docx dosyanızı yükleyin. El yazınızı tarayarak hedef dile ait, *kitaba özgü* bir stil kılavuzu oluşturuyoruz—karakter isimleri, *terimler* ve *ses tonları* analiz edilir.
Eşsiz stil kılavuzunuz rehberinde kitapınız baştan başa *bölümler halinde* dönüştürüyoruz. İlk çevirimiz,diğer hizmetlerin *son ürün* dediği şeydir.
Her b*ölüm*, *anlaşılmaz ifadeler*, *kelime çevirisi* ve *çeviri dili* açısından birden fazla kez incelenir. Hedef dile yazılmış gibi okununcaya kadar iyileştiriyoruz.
Bookshift'in yinelemeli yaklaşımının alternatiflere kıyasla nasıl olduğunu görün.
| Özellik | Bookshift | Diğer Web Siteleri | İnsan Çevirmenler |
|---|---|---|---|
| Çeviri Yöntemi | Stil rehberi + rehberli ilk geçiş + 3 tur revizyon ve cilalama | Tek geçiş | Haftalarca uzman çalışması |
| 30 Saniyeden Az Sürede Gönder | ✓ Dil seç > başlık seç > gönder | Karmaşık | Çoklu toplantılar ve e-postalar |
| Kitap Geneli Tutarlılık | ✓ Stil rehberi sesi korur | Sınırlı | Mükemmel |
| Yerelleştirme Geçişi | ✓ Evet | — | Evet |
| İyileştirme Geçişleri | ✓ 3 tur düzenleme, düzeltme ve cilalama | - | Süreçlerinin bir parçası |
| Çıktı Kalitesi | Yayına hazır | Düzenleme gerektirir | Çevirmene göre değişir |
| Maliyet | $ | $$ | $$$$ |
| Kapak Çevirisi | ✓ | - | — |
| Tanıtım Yazısı ve Anahtar Kelimeler | ✓ Oluştur ve Çevir | Sınırlı | — |
| Hikaye İncilleri ve Pazarlama Paketleri | ✓ | — | — |
| Almanca Başlık Benzersizlik Kontrolü | ✓ Ulusal Kütüphane, Amazon.de, Google | — | — |
| Taschenbuch-Umschlag-Generator | ✓ Evet | — | — |
| Yazarlar için Transkripsiyon | ✓ Biçimlendirilmiş ve satır düzenlemeli | — | — |
Tüm bu dillere ve bu dillerden çeviri yapın.
Dünya çapında erişimlerini genişleten binlerce bağımsız yazara katılın.
"Bookshift kitabınızı çevirmek inanılmaz derecede kolay hale getiriyor, süreçteki tüm gizemi ve bunaltıcılığı ortadan kaldırıyor. Kitaplarınızı dünyaya açmanın basit, sorunsuz bir yolu!"Dr. Jo Lukins
"Bookshift yayıncılık deneyimimi devrim niteliğinde değiştirdi. Harika puanlar alan çevirilerden özet ve anahtar kelime çevirisine kadar, bunun hakkında ne kadar övgüyle konuşsam az."Marian Black
"Bir kitabı deneme tahtası olarak yaptım ve okuyucu tepkisini görmek için bekledim. Beş yıldızlı yorumlar alıyor, çeviri hakkında tek bir şüpheli yorum bile yok. Şimdi tüm katalogumu çeviriyorum."L.R., Romantik Roman Yazarı
"Çevirilere hiç girişeceğimi düşünmemiştim, ama Bookshift bunu kolay, anlaşılır ve her şeyden önemlisi uygun fiyatlı hale getiriyor, müşteri hizmeti de birinci sınıf."J. Madison, Romantik Roman Yazarı
Tüm kataloğunuzu bütçenizi zorlamadan çevirin. Tam bir roman genellikle 8–15$ tutar. Biz sadece daha iyi değiliz—daha iyi bir değer sunuyoruz.
Abonelik istemiyor musunuz? Bunun yerine kredi satın alın. Taahhüt yok, en geçerlilik yok.
Kredi Paketlerini GörüntüleyinAylık planlar en iyi değeri sunar. Kullanılmayan krediler deva eder. İstediğiniz zaman iptal edebilirsiniz.
Planları GörüntüleyinTam uzunlukta bir roman (70-80k kelime) genellikle 8–15$ tutarnda çevirilir.
Planları GörüntüleyinYazma,Yayınlama,Çevirme veYayınlama için ihtiyacınız olan her şey tek bir yerde.
İster orjinal el yazmanız olsun, istercümesi gereken bir çeviri,Bookshift, Word .docx formatında (kendi dilinizde)izlenmiş)iz değişiklikler ve yorumlar ile olağanüstü düzeltme hizmeti sunar.
El yazmanızıızı 25+ dilden herhangisinde gönderin. Lehçeniz veya üslubunuza binlerce "hata" işaretleyen jenel araçların aksine,Bookshift'in bağlam duyarlı motoru,sesinizi korur. Grammarly'nin önerilerinin %70'ini reddetmekten,Bookshift'in önerilerinin %90'ini kabul etmeyee geçin. Gerçek sorunları—dilbilgisi,yazım, imlâ ve tutarlık—yakalar, nesrinizi düzleştirmeden.
Başka bir çeviri hizmetinden zaten bir çeviriniz mi var? Düzeltmecilerimiz,Çeviri metinlerdeki sakarcalı ifadeleri,doğrudan yapıları ve doğal dildışı olmayan deyimleri tespit ederek,katı, doğal bir hedef dildesunulmuş gibi okunan akıcı bir yazıya dönüştürür. Yorumlu .docx dosyası,sözgü önerilen düzeltmenin nedenini,am açıklayarak, önerileri güvenle kabul etmenizi veya reddetmenizi sağlar.
Orijinal veya çeviri kitaplarınız için basıma hazır cilt kapakları oluşturun. Ön kapağınızı yükleyin, ve özelliklerinizi girin, ardından Amazon KDP veya IngramSpark için hazır profesyonel bir PDF indirin.
Ön kapağınızı yükleyin ve Bookshift, arka kapağı ve sırt için otomatik olarak eşleşen bir arka ve sırt arka fonu oluşturur. Artık düz renkler yok—sanatınızla mükemmelşen gradyanlar veya soyut dokular elde edin ki ön kapağınızla mükemmelşe akar.
Aracımızın tarzını ve ruhunu analiz ederek kitaba uygun fontlar seçer—edebi kurguya uygun zarifler,kurgusal kurgu için, modern kalın yazı tipleri. Sırt metninin okunaklı ve profesyonel görünmesnini sağlar.
Bookshift,ön kapağınızın renklerini, tarzını ve ruhunu analiz ederek arka ve sırt için kesintisiz, profesyonel görünümlü bir fon oluşturur. İnce gradyanlar, düşsel bulanık uzantılar veya ön kapağınızdan mükemmelşe akar soyut dokular düşünün—tüm cilt kapakınız tutarlı ve parak görünmesnini sağlar.
Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.
Kitabınızın yüzü, en önemli pazarlama varlığıdır. İster mevcut bir tasarımı çevirmeniz gerek, *ister* sıfırdan yepyeni bir tane oluşturmanız gerek, *bizde kitabınızı her rafda öne çıkaran araçlar bulunmakta.
Yeni Sanat Oluştur
Vizyonunuzu tarif edin ve hayata geçişini izleyin. Gelişmiş tasarım modelimiz, *türüne uygun yüksek çözünürlüklü kitap kapakları o*luşturur. Mevcut eserlerinizi yenilemek veya yeni bir seriyi başlatmak için idealdir.
Tasarımınızı Koru
Küresel mi gidiyorsunuz? Yeniden tasarlama için para ödemeyin. Mevcut kapakınızdaki metni akıllıca değiştiriyoruz—arkaplanı sanatı, *yazı ti*pi ve stili koruyarak—böylece Almanca baskınız da İngilizce orijinali kadar profesyonel görünür.
Dictate your novel. We clean it up.
Trained on narrative prose—not corporate meetings. Handles dialogue, beats, and POV shifts with ease.
Removes filler words, fixes punctuation, and formats your manuscript automatically. Ready to edit, not decode.
Transcribe 20 minutes of audio in under a minute. Get back to writing faster.
"She stepped into the light."
The crowd fell silent.
"This changes everything."
Roman yazarları için tasarlanmış,dikkat dağıtıcıdan uzak bir yazma uygulaması.
80'tan fazla tür odaklı hikaye şablonu,karakter oluşturucular ve olay örgüsü kılavuzları.
Beyinizi rahatlatmış uyanıklığa yönlendiren bir nörotanım eğiti ortamı.
Yerleşik eşanlamlılar, *fikir bankaları ve cümle parlatma araçlarıyla her cümleyi ince ayarla.
Halen özel beta aşamasındadır. Bekleme listesine katılın.
Almanya, Fransa, İspanya ve tüm dünyada milyonlarca okuyucu bir sonraki favori kitabını arıyor. Sizinkini bulduklarında, katı bir kelime kelime çeviri değil, sizin sesinizle olduğundan emin olun.
Ücretsiz Çevirmeye Başla20.000 kelime ücretsiz. Kredi kartı yok. 30 saniyeden kısa sürede bir kitap gönder.
Ücretsiz Çeviriye Başla'ya tıklayın, ve .epub veya .docx dosyanızı yükleyin, ardından otomatik olarak algılanan meta verileri onaylayın ve hedef dillerinizi seçin. Kitabınız için önerilen çevrilmiş başlıklar arasından seçim yapın ve gönder butonuna tıklayın. Hepsi bu kadar. Gerisini biz hallederiz. Tüm kitap tek bir bütün olarak çevrilir—yama bir yama bir yama değil.
Evet, kesinlikle. Yüklediğiniz ve aldığınız her şey üzerindeki tüm münhasır haklarını elinizde tutarsınız. Çevrilmiş içeriğimiz üzerinde hiçbir hak iddia etmeyiz.
Kitapların çevirisi uzunluğuna bağlı olarak 10–30 dakika sürer. Kısa bir novella daha hızlı olabilir. Uzun bir roman biraz daha fazla sürebilir.
Sistemimiz kapsamlı bir tekrarlı düzeltme süreci kullanır. Her bölm birkaç kez incelenir, eviri hataları, yanlışlar ve tuhafif ifadeler için kontrol edilir. Çıktı sonuçu genellikle mükemmelidir; kitaplarımızın %95'i orijinal metinden daha az hata içerir.
Sistemimiz bunları stil ve zarafetle ele alır. Deyimler hedef dile en iyi yaklaşıma çevrilir. Bir şaka doğrudan çevrilebiliyorsa olduğu gibi koruruz; değilse eşit derecede komik bir şey buluruz. Akıldaık ifadeler, çeviri öncesi belirlenir ve tutarlılık sağlanır.
.epub ve .docx elyazmaları için destekliyoruız. Çıktı dosyaları kullanıma hazır .epub ve düzenlenebilir .docx olarak sunulur.