Submit your book for translation in 16 seconds
Watch a quick demo of the exact upload flow. Click play to see how simple it is to submit a book on Bookshift.
上傳一次,即享精緻譯品。我們的三階段流程處理一切——從建立自定風格指南到反覆優化。
上傳您的.epub或.docx檔案。我們會掃描您的手稿進行目標語言風格指南分析——分析角色名稱、術語和語氣模式。
依據您獨一的風格指南,您的書將以章節為單位進行全面的語境轉換。我們的初稿翻譯是其他服務稱之為最終產品。
每個章節都會經歷多次檢查,修正生硬的措辭、字面直譯以及「翻譯腔」現象。我們會不斷修緻,直覺讓得像是以目標語言撰寫的作品。
看看 Bookshift 的迭代疊代方法如何與其他選擇比較。
| 功能 | Bookshift | 其他網站 | 人工翻譯員 |
|---|---|---|---|
| 翻譯方法 | 風格指南 + 指導式首次翻譯 + 3 �次修訂與潤化 | 單次翻譯 | 數週的專業工作 |
| 30 秒內提交 | ✓ 選擇語言 > 選擇書名 > 提交 | 繁雜 | 多次會議與郵件往返 |
| 全書一致性 | ✓ 風格指南保持風格 | 有限 | 極佳 |
| 本土化處理 | ✓ 是 | — | 是 |
| 潤化處理 | ✓ 3 �次編輯、校對與潤化 | - | 流程的一部份 |
| 輸出質量 | 可直接出版 | 需要編輯 | 因翻譯員而異 |
| 成本 | $ | $$ | $$$$ |
| 封面翻譯 | ✓ | - | — |
| 宣傳文與關鍵字 | ✓ 產生並翻譯 | 有限 | — |
| 故亊聖經與行銷包 | ✓ | — | — |
| 德文書名獨一性檢查 | ✓ 國家圖書館、Amazon.de、Google | — | — |
| Taschenbuch-Umschlag-Generator | ✓ 是 | — | — |
| 為作家提供謄寫服務 | ✓ 已式化並行銷編輯 | — | — |
支援這些語言之間的互譯及翻譯。
加入成千上萬名獨立作者的行列,拓展他們的全球市場。
"Bookshift讓作者翻譯您的書籍變得無比簡單,讓程中完全去除了神秘和壓倒。一個簡單、無縫的方式,讓您的書籍開放給全世界!"Dr. Jo Lukins
"Bookshift徹底改變了我出版的體驗。從獲得好評的翻譯,到摘要和關鍵字翻譯,我對它的評價再高也不為過了。"Marian Black
"我將一本書作為試驗品,並等待觀察讀者的反應。它已經獲得了五星評價,沒有一個是關於翻譯的批評。現在我正在翻譯我整個目錄。"L.R., 愛情小說作者
"我從未想過我會處理翻譯,但Bookshift讓它變得簡單、直接,而且最重要的是價格質量一流。"J. Madison, 愛情小說作者
所有寫作、潤飾、翻譯和出版所需的一切,一應俱全。
無論是您的原創作品還是譯譯需要潤飾,Bookshift提供卓出色的校對服務,帶有修訂記錄和註釋(以您的語言提供)的Word .docx檔案
以任何25種以上的語言提交您的作品。與那些標記大量「錯誤」的通用工具不同,Bookshift的上下文脈識引擎能夠持您的風格。從拒絕70% Grammarly的建議,到接納90%我們的建議。我們能夠現真正的問顋——文法、拼法和一致性——而不會抹失您的文筆。
已經有其他服務的譯譯嗎?我們的校對員會夠現彆硬、直譯的結構和不自的慣用語,將生硬的、過於直譯的譯譯轉換成流暢的母語書寫,讀如同在目標語言中創作一般。帶有註釋的.docx檔案將會詳細說明建議修正的原因(以您的語言),讓便您可以自信地選擇接納或拒絕。
為您的原創或翻譯書籍製作可印刷的平裝書皮。上傳您的封面,輸入您的規格,然後下載專業的 PDF,適用於 Amazon KDP 或 IngramSpark。
上傳您的封面,Bookshift 將自動產成匹配的封底和書脊背景。不再單調的純色——獲取微妙的漸變或抽象紋理,完美融入您的藝術。
我們的工具會分析您封面的風格和氛圍,選擇適合氛圍的字體——文學小說選擇優雅的���,驚悚小說選擇現代的粗體。它確保您的書脊文字易於閱讀且專業。
Bookshift 分析您封面的色彩、風格和氛圍,然後為封底和書脊創建無縫、專業外觀的背景。想像微妙的漸變、夢幻般的模糊延伸,或抽象紋理完美融入封面——整個書皮完整且精緻。
Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.
書籍的封面是最重要的行銷資產。無論您需要翻譯現有設計還是創建全新的設計,我們擁有工具讓以讓您的書在每個書架上脫眼。
創建新藝術
描述您的構想,並見證它成真。我們先進的設計模型生成驚艷、符合類型的高解析度書封。非常適合為您的回銷書目錄或推出新系列。
保留您的設計
進軍全球市場?無需為重新設計付費。我們智慧地替換您現有封面上的文字——保留背景藝術、字體和風格——讓您的德文版看起來和英文原版一樣專業。
口述你的小說。我們為你整理好它。
訓練在敍事性散文上——而非企業會議。輕松處理對話、節奏和觀點轉換。
移除贅詞、修正標點符號,並自動格式化你的手稿。準備好直編輯,而非解碼。
在一分鐘內轉寫20分鐘的音頻。更快回到寫作中。
"她踏入了光中。"
人群陷下了。
"這改變了一切。"
全球有數百萬的讀者在德國、法國、西班牙及其他地區尋找他們下一本喜愛的書。確保他們能找到你的作品——而且當他們找到時,是用你的聲音,而非生硬的直譯翻譯。
免費開始翻譯免費20,000字。無需信用卡。在<30秒內提交一本書。
點擊免費開始翻譯,上傳您的.epub或.docx檔案,確認自動偵測到的元數據,並選擇目標語言。從我們建議的翻譯書名中選擇,然後點擊提交。就這麼簡單。我們處理剩下的所有工作。整本書會被翻譯成一個連貫的整體——而不會是拼拼的譯文。
是的,絕對。您保留對上傳的所有內容和您收到的所有內容的獨有版權。我們不會對您的翻譯內容提出任何主張。
書籍翻譯通常需10–30分鐘,視長度而定。短篇小說可能會更快。長篇巨著則需時稍久一點。
我們的系統會進行全面且反覆的校對。每個章節都會被多次檢查,以修正誤譯錯誤和拼口的表達。輸出的內容質量應該非常優秀;對於95%的書籍,我們的翻譯錯誤會比原稿稿更少。
我們的系統會以風格和優雅處理這些內容。成語會被翻譯成目標語言中最貼的近似表達。如果一個笑話能直譯翻譯,我們會保留它;如果不,我們會找到同樣好笑的內容。俚皮話、連貫的笑話和暱稱會在翻譯前被識別,以確保一致性。
我們支援.epub和.docx作為稿案。輸出檔式為可直譯使用的.epub和可編輯的.docx。