Continuidad de series
La continuidad de series ayuda a Bookshift a mantener la coherencia entre libros relacionados durante la traducción.
Por qué importa la continuidad de series
Los lectores notan cuando una serie cambia nombres, términos, lugares, títulos o estilo de un libro a otro. Bookshift puede usar contexto de serie para reducir ese riesgo.
La continuidad de series es útil para:
- Personajes recurrentes
- Mundos y ubicaciones compartidos
- Sistemas mágicos o términos inventados
- Títulos de serie y numeración de libros
- Marketing y metadatos entre libros
Configura los detalles de la serie
Cuando esté disponible, asigna los libros a la serie canónica correcta y revisa:
- Título de la serie
- Orden o número del libro
- Ediciones relacionadas
- Opciones de título traducido de la serie
- Libros existentes que deben compartir continuidad
Si una nueva traducción pertenece a una serie existente, mantenla vinculada a esa serie en lugar de crear un duplicado.
Cómo afecta a la traducción
Bookshift puede usar la información de serie internamente para mejorar la coherencia. Esto puede incluir guías de continuidad compartidas agrupadas por idioma base de destino.
Las variantes de puntuación de diálogo siguen dependiendo de la variante de idioma seleccionada. Por ejemplo, las opciones de estilo de diálogo en alemán permanecen separadas de la continuidad de serie.
FAQ
¿La continuidad de series sustituye la revisión?
No. Mejora la coherencia, pero debes revisar nombres, términos, títulos y metadatos importantes antes de publicar.
¿Deben asignarse los libros independientes a una serie?
No. Usa la configuración de serie solo cuando los libros estén realmente conectados.
¿Las traducciones del título de la serie pueden variar por mercado?
Sí. Revisa los títulos traducidos de serie igual que revisas los títulos traducidos de libros.