Bookshift

Tradurre un libro: guida passo dopo passo

Envía tu libro para traducir en 16 segundos

Mira una demo rápida del flujo real de subida. Haz clic en reproducir y verás lo fácil que es enviar un libro en Bookshift.

Watch in Large View

Tradurre un Libro: Guida Passo dopo Passo

Questa guida ti accompagna in ogni fase della traduzione del tuo libro con Bookshift.

Prima di Iniziare

Lista di Controllo

Assicurati di avere:

  • [ ] Il tuo manoscritto in formato EPUB, DOCX, TXT o HTML
  • [ ] Un file con almeno 3.000 parole
  • [ ] Nessun DRM o protezione dalla copia sul tuo file
  • [ ] Crediti sufficienti per la tua traduzione (controlla la tua dashboard)

Stima dei Crediti

Crediti necessari = Numero di parole × Numero di lingue

Ad esempio:
- 80.000 parole × 1 lingua = 80.000 crediti
- 80.000 parole × 3 lingue = 240.000 crediti

Tip

Controlla il saldo dei tuoi crediti sulla dashboard prima di iniziare. Puoi acquistare altri crediti se necessario.

Passaggio 1: Carica il Tuo Manoscritto

Vai alla Pagina di Invio

  1. Vai su bookshift.io/submit
  2. Oppure clicca su Submit o Translate Books dalla tua dashboard

Carica il Tuo File

  1. Trascina e rilascia il tuo file nell'area di caricamento, oppure
  2. Clicca per sfogliare e seleziona il tuo file

Cosa Succede Dopo

Il sistema:
- Analizzerà la struttura del tuo file
- Conterà le parole
- Mostrerà il conteggio delle parole e i crediti stimati

Se il Caricamento Fallisce

Errore Soluzione
"Format not supported" Converti in EPUB, DOCX, TXT o HTML
"Word count too low" Aggiungi altro contenuto (minimo 3.000 parole)
"File too large" Dividi in volumi più piccoli

Passaggio 2: Seleziona Lingue e Titoli

Scegli le Lingue di Destinazione

  1. Sfoglia l'elenco delle 25+ lingue supportate
  2. Clicca per selezionare una o più lingue di destinazione
  3. Puoi selezionare più lingue in un'unica sottomissione

Esamina i Suggerimenti per il Titolo

Per ogni lingua, Bookshift presenta suggerimenti di traduzione del titolo generati in modo intelligente:

  • Ogni suggerimento include una spiegazione in linguaggio semplice
  • Le spiegazioni descrivono la connotazione e il tono
  • Scritte nella tua lingua in modo che tu possa comprendere le sfumature

Scegli il Tuo Titolo

Hai tre opzioni:

  1. Accetta il suggerimento principale - Di solito la scelta migliore
  2. Scegli un suggerimento diverso - Se un'altra opzione ti convince di più
  3. Inserisci il tuo titolo - Se hai già una traduzione preferita

Tip

Il titolo è la prima cosa che i lettori vedono. Un titolo tradotto letteralmente può essere grammaticalmente corretto ma tonalmente piatto—o involontariamente comico in alcuni mercati. Le spiegazioni ti aiutano a scegliere con saggezza.

Considerazione sul Titolo in Tedesco (Titelschutz)

Per le traduzioni in tedesco:

  • I mercati tedeschi richiedono titoli unici secondo le regole del Titelschutz
  • Bookshift verifica automaticamente la Biblioteca Nazionale Tedesca e Google Books
  • Riceverai un avviso se il tuo titolo non è unico
  • Viene fornito un link diretto per effettuare ricerche su amazon.de

Passaggio 3: Revisione e Invio

Riepilogo della Revisione

Prima di inviare, vedrai un riepilogo che mostra:

  • Il nome del file del tuo manoscritto e il conteggio delle parole
  • Ogni lingua di destinazione selezionata
  • Il titolo tradotto scelto per ogni lingua
  • Il totale dei crediti che verranno utilizzati

Conferma e Invia

  1. Rivedi tutto attentamente
  2. Clicca su Submit o Confirm
  3. Il lavoro di traduzione entra immediatamente nella pipeline

Cosa Succede Dopo l'Invio

Il tuo manoscritto passa attraverso una pipeline a più fasi:

  1. Preprocessing - Analisi e segmentazione del documento
  2. Guide Generation - Creazione della guida di coerenza e stile
  3. First Pass Translation - Traduzione capitolo per capitolo
  4. Iterative Refinement - Più passaggi di miglioramento
  5. Naturalization - Rifinitura finale per un flusso naturale

Note

L'intero processo richiede in genere 10-20 minuti, a seconda della lunghezza e della lingua.

Passaggio 4: Ricevi i Tuoi File

Notifica via Email

Al completamento, riceverai un'email con:
- Notifica che il tuo lavoro è completato
- Link diretti per scaricare i tuoi file

Accesso dalla Dashboard

Puoi accedere ai tuoi file dalla dashboard:
1. Vai alla tua Translation Dashboard
2. Trova il tuo lavoro nell'elenco
3. Clicca per visualizzare i dettagli e scaricare

Cosa Ricevi

Per ogni lingua di destinazione:

Manoscritto Tradotto:
- File EPUB - Pronto per la pubblicazione sulle piattaforme ebook
- File DOCX - Completamente modificabile per modifiche post-traduzione

Marketing Pack:
- Blurb localizzato - Descrizione del libro nella lingua di destinazione
- KDP HTML blurb - Pre-formattato per l'editor di descrizioni di KDP
- 7 set di parole chiave KDP - Termini che i lettori cercano effettivamente
- Variazioni aggiuntive di parole chiave - Opzioni long-tail
- Opzioni di titolo alternative - Se vuoi riconsiderare

Utilizzo del KDP HTML Blurb

  1. Copia il KDP HTML blurb dalla pagina del tuo lavoro
  2. In KDP, clicca sul pulsante "Source" nell'editor della descrizione
  3. Incolla il codice HTML
  4. Clicca di nuovo su "Source" per visualizzare l'anteprima

Tip

Il KDP HTML blurb è pre-formattato con <b>, <i> e altri tag consentiti. Non è necessaria alcuna formattazione manuale.

Passaggio 5: Prossimi Passi

Aggiungi Altre Lingue

Vuoi tradurre in altre lingue?

  1. Vai alla tua translation dashboard
  2. Clicca sul tuo libro
  3. Clicca su "+Add More Languages"
  4. Seleziona e configura le nuove lingue

Crea una Copertina

Mentre aspetti la traduzione o dopo averla ricevuta:

  • Traduci la tua copertina esistente - Mantieni il tuo design, traduci il testo
  • Genera una nuova copertina - Copertina creata dall'IA per l'edizione tradotta

Correggi la Traduzione

Per un controllo qualità aggiuntivo:

  1. Scarica il file DOCX
  2. Usa Bookshift Proofreader in modalità Translation
  3. Esamina le modifiche tracciate e i commenti
  4. I commenti sono scritti nella tua lingua

Preparati per KDP

Con il tuo marketing pack pronto:

  1. Inserisci il tuo titolo tradotto e il sottotitolo
  2. Incolla il KDP HTML blurb
  3. Aggiungi i tuoi 7 set di parole chiave negli appositi campi
  4. Carica il tuo file EPUB
  5. Pubblica!

Risoluzione dei Problemi

Non hai ricevuto l'email?

  • Controlla la cartella spam
  • Accedi ai file direttamente dalla tua dashboard
  • La tua dashboard mostra i lavori completati anche se l'email è in ritardo o filtrata

I suggerimenti per il titolo non sembrano giusti?

  • Non sei vincolato—inserisci manualmente il tuo titolo
  • Considera di pubblicare in una community di lettori per quella lingua
  • Puoi cambiare il titolo anche dopo il completamento della traduzione

Il lavoro sembra bloccato?

  • La maggior parte dei lavori si completa in 10-20 minuti
  • I libri molto lunghi potrebbero richiedere più tempo
  • Contatta il supporto se il lavoro è bloccato da più di 2 ore

Hai Bisogno di Aiuto?

  • Consulta altri articoli della guida per informazioni dettagliate
  • Contatta il supporto dalla tua dashboard
  • Includi l'ID del tuo lavoro o il titolo del libro per un'assistenza più rapida

Ready to Start Translation?

Upload your manuscript and launch your next market workflow.

Paneles
Servicios
Herramientas