Utiliser le correcteur Bookshift
Le correcteur Bookshift offre une correction professionnelle avec suivi des modifications et commentaires intégrés.
Qu'est-ce que le correcteur Bookshift
Un système de correction complet qui :
- Corrige les erreurs - Grammaire, orthographe, ponctuation
- Améliore la fluidité - Structure des phrases et lisibilité
- Suit les modifications - Format de suivi des modifications compatible avec Word
- Ajoute des commentaires - Notes de relecteur intégrées pour clarification
Tip
Utilisez le correcteur avant la traduction pour de meilleurs résultats, ou après la traduction pour peaufiner le rendu. Il existe même un mode spécial « Correction pour traductions » conçu pour détecter les problèmes dans les textes traduits.
Soumettre votre manuscrit
- Accédez au Correcteur depuis votre tableau de bord
- Téléchargez votre manuscrit (EPUB, DOCX ou TXT)
-
Choisissez les options de correction :
- Standard - Grammaire, orthographe et ponctuation
- Avec vérification de cohérence - Vérifie également la cohérence de l'intrigue, les noms des personnages et les problèmes de chronologie
- Pour traductions - Mode spécialisé pour la relecture de manuscrits traduits (commentaires rédigés dans votre langue) -
Vérifiez l'estimation de crédits et soumettez
Note
Le coût en crédits est basé sur le nombre de mots. L'option de vérification de cohérence nécessite un temps de traitement et des crédits supplémentaires, mais détecte des problèmes que la correction standard ne repère pas.
Consulter les résultats
Le traitement prend généralement 5 à 15 minutes. Une fois terminé :
- Accédez à votre Tableau de bord de correction
- Cliquez sur votre tâche pour voir les résultats
- Téléchargez le fichier corrigé
Comprendre le résultat
Document avec suivi des modifications
Le fichier DOCX en sortie comprend :
- Texte barré en rouge - Texte supprimé
- Texte souligné en bleu - Texte inséré
- Bulles de commentaires - Notes du relecteur dans les marges
Pour accepter toutes les modifications dans Word :
1. Accédez à l'onglet Révision
2. Cliquez sur Accepter → Accepter toutes les modifications
Types de corrections
| Catégorie | Exemples |
|---|---|
| Grammaire | Accord sujet-verbe, cohérence des temps |
| Orthographe | Fautes de frappe, usage incorrect des mots |
| Ponctuation | Virgules manquantes, guillemets |
| Style | Voix passive, répétition de mots |
| Cohérence | Noms des personnages, problèmes de chronologie |
Vérification de cohérence
Lorsqu'elle est activée, la correction vérifie également :
- La cohérence des noms et descriptions des personnages
- La cohérence de la chronologie
- Les incohérences de l'intrigue et les contradictions
Correction pour traductions
Lors de la relecture d'un manuscrit traduit, le correcteur Bookshift peut :
- Comparer la traduction avec le texte original
- Signaler les erreurs de traduction et les omissions
- Identifier les formulations maladroites qui ne correspondent pas aux tournures naturelles de la langue cible
- Fournir des commentaires et explications dans votre langue afin que vous compreniez exactement quelles modifications sont recommandées
Tip
Si vous souhaitez effectuer une vérification supplémentaire d'une traduction avant publication, le mode « Correction pour traductions » est spécifiquement conçu à cet effet, avec un résultat au format natif Suivi des modifications de Word.