Bookshift

같은 언어 안에서 대화 문장부호 스타일을 변환할 수 있나요?

같은 언어 안에서 대화 문장부호 스타일을 변환할 수 있나요?

FAQ

같은 언어 안에서 서로 다른 대화 문장부호 스타일로 변환할 수 있나요?

네. Dialogue Format Converter를 사용하면 지원되는 원고를 같은 언어 안에서 다른 대화 문장부호 규칙으로 변환할 수 있습니다.

처음 지원되는 언어는 독일어, 프랑스어, 이탈리아어입니다.

  • 독일어 길레메와 독일식 낮은-높은 따옴표
  • 프랑스어 길레메와 프랑스어 대시식 대화
  • 이탈리아어 길레메와 이탈리아어 대시식 대화

책 번역과 같은 기능인가요?

아니요. 대화 문장부호 변환은 책을 같은 언어로 유지합니다. 대화 규칙만 바꾸며 원고의 문장, 구조, 의미를 보존하는 것이 목표입니다.

어떤 파일을 업로드할 수 있나요?

DOCX, EPUB, MD, TXT, HTML, HTM 파일을 업로드할 수 있습니다. 자세한 내용은 파일 형식 가이드를 참고하세요.

변환 후 무엇을 확인해야 하나요?

DOCX 또는 EPUB 결과물을 다운로드하고 대사가 많은 장면을 확인한 뒤 작업 페이지의 경고를 읽으세요. 모호한 구간은 Bookshift가 그대로 둘 수 있습니다.

유용한 링크

Ready for the Next Step?

Move from guidance to action in a few clicks.

Dashboard
Servizi
Strumenti