Bookshift

Czy mogę konwertować style interpunkcji dialogowej w obrębie jednego języka?

Czy mogę konwertować style interpunkcji dialogowej w obrębie jednego języka?

FAQ

Czy możemy konwertować interpunkcję między różnymi stylami interpunkcji dialogowej w obrębie jednego języka?

Tak. Użyj Konwertera formatu dialogów, aby konwertować obsługiwane manuskrypty w tym samym języku między różnymi konwencjami interpunkcji dialogowej.

Pierwszymi obsługiwanymi językami są niemiecki, francuski i włoski:

  • Niemieckie guillemety i niemieckie cudzysłowy niskie-wysokie
  • Francuskie guillemety i francuskie dialogi z myślnikiem
  • Włoskie guillemety i włoskie dialogi z myślnikiem

Czy to to samo, co tłumaczenie książki?

Nie. Konwersja interpunkcji dialogowej zachowuje książkę w tym samym języku. Zmienia jedynie konwencję dialogową i ma na celu zachowanie sformułowań, struktury i znaczenia manuskryptu.

Jakie typy plików mogę przesłać?

Konwerter akceptuje pliki DOCX, EPUB, MD, TXT, HTML i HTM. Szersze wskazówki dotyczące plików można znaleźć w Przewodniku po formatach plików.

Co powinienem sprawdzić po konwersji?

Pobierz plik wyjściowy DOCX lub EPUB, sprawdź wyrywkowo sceny z dużą ilością dialogów i przejrzyj wszelkie ostrzeżenia na stronie zadania. Jeśli jakaś sekcja była niejednoznaczna, Bookshift może pozostawić ją bez zmian, zamiast wymuszać ryzykowną zmianę interpunkcji.

Pomocne linki

Ready for the Next Step?

Move from guidance to action in a few clicks.

panels
services: Services
Narzędzia