तुमचे पुस्तक १६ सेकंदांत भाषांतरासाठी सबमिट करा
अचूक अपलोड प्रवाहाचा छोटा डेमो पाहा. Bookshift वर पुस्तक सबमिट करणे किती सोपे आहे हे पाहण्यासाठी प्ले क्लिक करा.
अनुवाद असा, की तो तुम्हीच लिहिल्यासारखा वाटतो.
आम्ही तुमची पांडुलिपी विश्लेषित करतो, सानुकूल शैली मार्गदर्शक तयार करतो, आणि मग प्रत्येक प्रकरण नैसर्गिक वाटेपर्यंत परिष्कृत करतो - अनुवादासारखे नाही.
20,000 शब्द मोफत. क्रेडिट कार्डची गरज नाही.
अचूक अपलोड प्रवाहाचा छोटा डेमो पाहा. Bookshift वर पुस्तक सबमिट करणे किती सोपे आहे हे पाहण्यासाठी प्ले क्लिक करा.
Start with पुस्तक भाषांतर, then use focused tools for पडताळणी, print कव्हरs, transcription, and मेटाडेटा.
BookShift handles पांडुलिपी भाषांतर, कव्हर localization, and supporting मेटाडेटा for international संपादित कराions.
तयार करा KDP-तयार print कव्हर PDFs.
Review पांडुलिपीs with tracked changes.
text: Turn dictated scenes into cleaner text.
निर्माण करा or localize कव्हर art.
Prepare blurbs, कीवर्ड, and checks.
एकदा अपलोड करा. एक परिष्कृत पुस्तक मिळवा. आमची तीन-टप्प्यांची पाइपलाइन सर्वकाही हाताळते—सानुकूल शैली मार्गदर्शक तयार करण्यापासून ते पुनरावृत्ती सुधारणेपर्यंत.
तुमची .epub किंवा .docx फाइल टाका. आम्ही तुमच्या हस्तलिखिताचे स्कॅन करून तुमच्या पुस्तकासाठी अनन्य लक्ष्य-भाषा शैली मार्गदर्शक तयार करतो—पात्रांची नावे, शब्दावली आणि आवाज पद्धतींचे विश्लेषण केले जाते.
तुमच्या अनन्य शैली मार्गदर्शकाच्या मार्गदर्शनाने, तुमचे पुस्तक संपूर्ण संदर्भ जागरूकतेसह प्रकरण-दर-प्रकरण रूपांतरित केले जाते. आमचा प्रथम पास म्हणजे इतर सेवा ज्याला अंतिम उत्पादन म्हणतात.
प्रत्येक प्रकरणाची अस्ताव्यस्त वाक्यरचना, शब्दशः रचना आणि "भाषांतरेसे" साठी अनेक वेळा तपासणी केली जाते. आम्ही तो लक्ष्य भाषेत लिहिल्यासारखा वाचेपर्यंत सुधारत राहतो.
Bookshift चा पुनरावृत्ती दृष्टिकोन इतर पर्यायांशी कसा तुलना करतो ते पहा.
| वैशिष्ट्य | Bookshift | इतर वेबसाइट्स | मानवी अनुवादक |
|---|---|---|---|
| अनुवाद पद्धती | शैली मार्गदर्शक + मार्गदर्शित प्रथम पास + 3 फेऱ्या सुधारणा आणि परिष्करण | एकच पास | आठवडे कुशल काम |
| 30 सेकंदांत सबमिट करा | ✓ भाषा निवडा > शीर्षक निवडा > सबमिट करा | गुंतागुंतीचे | अनेक बैठका आणि ईमेल |
| पुस्तक-व्यापी सुसंगतता | ✓ शैली मार्गदर्शक आवाज राखतो | मर्यादित | उत्कृष्ट |
| स्थानीयकरण पास | ✓ होय | — | होय |
| परिष्करण पास | ✓ 3 फेऱ्या संपादन, प्रूफरीडिंग आणि परिष्करण | - | त्यांच्या प्रक्रियेचा भाग |
| आउटपुट गुणवत्ता | प्रकाशन-तयार | संपादनाची गरज | अनुवादकानुसार बदलते |
| खर्च | $ | $$ | $$$$ |
| मुखपृष्ठ अनुवाद | ✓ | - | — |
| ब्लर्ब आणि कीवर्ड | ✓ तयार करा आणि अनुवाद करा | मर्यादित | — |
| कथा बायबल आणि मार्केटिंग पॅक | ✓ | — | — |
| जर्मन शीर्षक विशिष्टता तपासणी | ✓ राष्ट्रीय ग्रंथालय, Amazon.de, Google | — | — |
| row12 feature: Taschenbuch-Umschlag-Generator | ✓ होय | — | — |
| लेखकांसाठी प्रतिलेखन | ✓ स्वरूपित आणि रेखा-संपादित | — | — |
या सर्व भाषांमध्ये आणि या भाषांमधून अनुवाद करा.
जगभरात आपली पोहोच वाढवणाऱ्या हजारो स्वतंत्र लेखकांमध्ये सामील व्हा.
"Bookshift तुमच्या पुस्तकाचे भाषांतर करणे आश्चर्यकारकपणे सोपे बनवते, प्रक्रियेतील सर्व गुंतागुंत आणि गोंधळ दूर करते. तुमची पुस्तके जगासाठी खुली करण्याचा एक सोपा, निर्बाध मार्ग!"डॉ. जो लुकिन्स
"Bookshift ने माझा प्रकाशन अनुभव क्रांतिकारक बनवला आहे. उत्कृष्ट रेटिंग मिळवणाऱ्या भाषांतरांपासून ते सारांश आणि मुख्यशब्द भाषांतरापर्यंत, मी याची पुरेशी स्तुती करू शकत नाही."मेरियन ब्लॅक
"मी एक पुस्तक चाचणी म्हणून केले आणि वाचकांच्या प्रतिक्रियेची वाट पाहिली. त्याला पाच तारांकित पुनरावलोकने मिळत आहेत, भाषांतराबद्दल एकही संशयास्पद टिप्पणी नाही. आता मी माझे संपूर्ण संग्रह भाषांतरित करत आहे."एल.आर., प्रणय लेखक
"मी कधीच भाषांतराचा विचार केला नव्हता, पण Bookshift हे सोपे, सरळ आणि सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे परवडणारे बनवते, तसेच ग्राहक सेवा उत्कृष्ट आहे."जे. मॅडिसन, प्रणय लेखक
बँक न फोडता तुमचे संपूर्ण कॅटलॉग अनुवादित करा. एका पूर्ण कादंबरीची किंमत साधारणपणे $8–15 असते. आम्ही फक्त चांगले नाही — आम्ही चांगले मूल्य देतो.
सबस्क्रिप्शन नको? त्याऐवजी क्रेडिट्स खरेदी करा. कोणतीही बांधिलकी नाही, कालबाह्यता नाही.
क्रेडिट पॅक्स पहामासिक योजना सर्वोत्तम मूल्य देतात. न वापरलेले क्रेडिट्स रोल ओव्हर होतात. कधीही रद्द करा.
योजना पहाएका पूर्ण लांबीच्या कादंबरीचा (70-80k शब्द) अनुवाद करण्यासाठी साधारणपणे $8–15 खर्च येतो.
योजना पहातुम्हाला लिहिण्यासाठी, पॉलिश करण्यासाठी, अनुवादित करण्यासाठी आणि प्रकाशित करण्यासाठी आवश्यक सर्व काही — सर्व एकाच ठिकाणी.
तुमचा मूळ लेखन असो किंवा भाषांतर केलेलं गेलेलं प्रूफरीड करायचं साठी बुकशिफ्ट उत्कृष्ट प्रूफरीडिंग देतं - ज्या ट्रॅक केलेलं बदल आणि टिप्पणी (तुमच्या भाषेत Word .docx मध्ये)
तुमचा मूळ लेखन किंवा दस्तऐवज कोणत्या ह्यो २५+ भाषांत रे प्रूफरीड करायचं साठी सबमिट करा. तुमच्या बोलीभाषेत किंवा शैलीत वर निर्दिष्टत न करणारया जेनरिक प्रूफरीडिंग साधनां साठी बुकशिफ्टचा संदर्भ-जागरू प्रूवग इंजन वापरतं. ७०% ग्रामरलीच्या सूचना नाकारलं नमाण करण्याऐवजं ऐवजी ९०% आमच्या सूचना मंजूर करा.
आधयवेळे आणखं भाषांतर सेवा कडून आललेलं आहं? आमचा प्रूफरीडर अयोग्य वाक्यरशैली,अनरूक्त वाक्यरशैली बांधण आणि अयोग्य इडयम्स सुदधारून त्या भाषेत लखललेलं आहं त्या भाषेत लखलं आहं तसं आहं त्या भाषेत लखलं आहं.
तुमच्या मूळ किंवा अनुवादीत पुस्तकांसाठी छापण्यासाठी तयार पपरबैक रैप तयार करा. तुमची समोर कव्हर टाका आणि स्पेसिफिकेशन्स एंटर करा,अनंतर, प्रोफेशनल PDF डाउनलोड करा जो Amazon KDP किंवा IngramSpark साठी तयार आह.
तुमची समोर कव्हर टाका अपलोड करा आणि Bookshift तुमच्या मागे पाठासाठी जुळलेला माग आणि पाठ तयार करेल. कंटाळलेला एकरंगी रंगसंगती — सूक्ष्म ग्रेडियंट्स किंवा अमूर्त टेक्श्चर्स मिळवा जे तुमच्या कला साठी परफेक्ट मिळवा.
आमाझे साधन तुमच्या कव्हरच्या शैली आणि भावनांचे अनुरूप फॉंट्स निवडत करतं — साहित्य कथा साठी सुसंस्कृत सेरिफ्स किंवा थ्रिलर्स साठी धाडसीळ आधुिनक टाइप.
Bookshift तुमच्या समोर कव्हरचे रंग, शैली, शैली, आणि भावना अनुरूप मागे पाठ आणि पाठ तयार करेल. सूक्ष्म ग्रेडियंट्स किंवा स्वप्न टेक्श्चर्स मिळवा जे जे समोर कव्हरपासून — संपूणर व्रैप तयार करतं.
Watch the full Bookshift cover-generation workflow and follow each step.
तुमच्या पुस्तकाचे मुखपृष्ठ तुमच्या सर्वात महत्त्वाच्या विपपण साधन आहे. तुम्हाला विद्यमान डिझाइन पुन्हा अनुवादित करायचे असेल किंवा पूर्णपणे नवीन डिझाइन तयार करायचे असेल असेल तर आमच्याकड कडे तुमच्या पुस्तकाला प्रत्येक कपाट्यावर वेगळवणारे साधने आहेत.
नवीन कला तयार करा
तुमच्या कल्पनेचे वणर्नन करा आणि ती जिवंत होताना पहा. आमचे प्रगतशील डिझाइन मॉडेल तुमच्या शैलीसाठी योग्य उच्च प्रतीक्शेचे पुस्तक कव्हरे तयार करते. तुमच्या मागील माझयकेच्या पुन्हा किंवा नवीन मािलिकेच्या सुरूवातासाठी उत्तम आहे.
तुमच्या डिझाइनचे संवर्धन करा
जागतिक होत आहात? पुन्हा डिझाइन पुन्हा करायची गरज नका. आमचे स्मार्टपणे तुमच्या विद्यमान कव्हरवरील मजकूर—पाश्वभूमी कला, तसेचे फॉंट—संवर्धत करून तुमच्या जर्मन आवृत्तीला मूळनाचेच असेल व्यावसायिक दिसते.
subtitle: Dictate your novel. We clean it up.
feature1 text: Trained on narrative prose—not corporate meetings. Handles dialogue, beats, and POV shifts with ease.
काढाs filler words, fixes punctuation, and formats तुमची पांडुलिपी automaticसर्वy. तयार to संपादित करा, not decode.
Transcribe 20 minutes of audio in under a minute. Get मागे to writing faster.
"demo line1: She stepped into the light."
demo line2: The crowd fell silent.
"demo line3: This changes everything."
कथटपटाकडे लिहलणा-रहत मुक्त लिहणासाठी तयार केलेलेले अप
८+ शैली-विशषट कथाका टेम्प्लेट्स, कॅरॅक्टर बिल्डर्स आणि कथाका गतीचे मार्गदर्शक.
तुमच्या मेंदूला शांत पण राहत-जागृतीक वातावरणा-चे मार्गदर्शक.
अंतर्गत थिसॉरस, *आयडिया बँक*, कल्पना-चे साठीवण, *आणि वाक्य परिष्करणा-चे सा-धने.
सध्यातू र्हे खासगीय बीटा वर्शनात आहे़ प्रतीक्षेसाठी सा-मील यादीत जा.
जर्मनी,जर्मनी,, फ्रान्स, स्पेन आणि जगभरातील कोट्येकांना त्यांचे पुढतंचे आवडते वाचक आहे. खात्री सापडा त्यांना तुमचे पुसतक मिळेल--आणि ती ते तुमच्या स्वतःच्या शैलीत मध्ये आढळू नयेत.
मोफत अनववाद करा२०,० शब्द मोफत. क्रेडिट कार्ड नाही. <३० सेकंदांत एक पुसतक साद.
मोफत भाषांतर सुरू करा वर क्लिक करा, ू, अपलोड करा आपलया .epub किंवा .docx फाइल अपलोड करा,मेटाडेटा झालेल्या माहितीवर स्ियाप करा आणि लक्ष्य भाषांची निवडा. आपल्या पुस्तकासाठी भाषांतरित शीर्षके निवडा आणि सबमिट करा. एवढेच आहे. आम्ही संपूणा पुस्तक भाषांतरित करतो — तुकडा नाही एक सुसंगत संपूणा.
हो, नक्कीच. आपण सर्व संपूर्ण अधिकार आपल्या अपलोड केलेल्या आणि आपण मिळलेल्या सर्व गोष्टींवर राहीतात. आम्ही आपल्या भाषांतरित सामग्रीवर काही दावा करीत नाही.
पुस्तकांची लांबी १०–३० मिनटे लागतो, वेळते, लांबीवर अवलंबून. लहान कथा वेग वेते. मोठा कादंबरी कथा थोडी जास्त वेते.
आम्ह्या संस्थेने सविस्तर पुर्नतपासणाचा वापर करतो. प्रत्येक प्रकरणाचे अनेक वेळ पुर्नतपासण करून चुकले जातात — भाषांतर चूक, अडगळ आणि वाक्यरशैली. आउटपुट ९५% पुस्तकांसाठी भाषांतरित प्रतांत कमी चूक आहेत, भाषांतरित मूळ प्रतांतापेक्ष चूक आहे.
आम्ह्या संस्थेने यात्याने आणि सुसंगतपणेने यांचे हातळे करतो. मुहावरे लक्ष्य भाषेत उत्तम भाषांतरित करातात. जर विनो थेटे भाषांतरित होऊ शकत नाही, तर तितकत तितकत काहीतात. ठळकत वाक्यांशे, *कॅच* आणि टोपणी नावे भाषांतरपूवक करून सुसंगतता राहीतात.
आम्ही .epub आणि .docx हात मजकूर अपलोड करायला पाठिंबा करातात. आउटपुट फाइल्स तयार सज्जसाठी .epub आणि संपादनयोय .docx फॉर्मट्स तयार करातात.