Dateiformat-Leitfaden
Die Wahl des richtigen Dateiformats sorgt für die besten Ergebnisse bei Bookshifts Diensten.
Unterstützte Formate
Buchübersetzung & Korrekturlesen
| Format | Unterstützung | Hinweise |
|---|---|---|
| EPUB | ✅ Empfohlen | Beste Erhaltung von Struktur und Formatierung |
| DOCX | ✅ Unterstützt | Microsoft Word-Dokumente |
| TXT | ✅ Unterstützt | Nur-Text – eingeschränkte Formatierungserhaltung |
| HTML | ✅ Unterstützt | Webformat |
| ❌ Nicht unterstützt | Textextraktion ist verlustbehaftet |
Cover-Dienste
| Format | Unterstützung | Hinweise |
|---|---|---|
| JPG | ✅ Unterstützt | Standardbildformat |
| PNG | ✅ Unterstützt | Verlustfreies Bildformat |
| PSD | ❌ Nicht unterstützt | Zuerst als JPG/PNG exportieren |
| Andere | ❌ Nicht unterstützt | In JPG oder PNG konvertieren |
Formatempfehlungen
Für Buchübersetzungen
Beste Wahl: EPUB
EPUB-Dateien erhalten:
- Kapitelstruktur und Überschriften
- Absatzformatierung
- Textgestaltung (fett, kursiv)
- Inhaltsverzeichnis
Gute Wahl: DOCX
DOCX-Dateien funktionieren gut, wenn:
- Sie für Kapiteltitel die Formatvorlagen „Überschrift 1" oder „Überschrift 2" verwenden
- Sie Kopf- und Fußzeilen vor dem Hochladen entfernen
- Die Formatierung durchgehend einheitlich ist
Akzeptabel: TXT
Nur-Text funktioniert, aber:
- Es wird keine Formatierung erhalten
- Kapitelumbrüche müssen klar erkennbar sein
- Nach der Übersetzung ist möglicherweise eine Neuformatierung erforderlich
Formatierungstipps
DOCX Best Practices
- Kopf- und Fußzeilen entfernen – Laufende Kopfzeilen (Autorenname, Buchtitel) werden als Fließtext übersetzt, wenn sie nicht entfernt werden
- Überschriftenformatvorlagen verwenden – Wenden Sie „Überschrift 1" oder „Überschrift 2" auf Kapiteltitel an, um die Strukturerkennung zu verbessern
- Kapitelumbrüche prüfen – Stellen Sie sicher, dass Kapitel klar voneinander getrennt sind
- Artefakte bereinigen – Entfernen Sie unerwünschte Zeichen oder Formatierungsfehler
EPUB Best Practices
- DRM entfernen – Dateien dürfen keinen Kopierschutz haben
- Auf Fehler prüfen – Verwenden Sie einen EPUB-Validator, wenn Sie die Datei bearbeitet haben
- Korrekte Struktur sicherstellen – Gut strukturierte EPUBs werden besser übersetzt
Allgemeine Tipps
- Keine Perfektion nötig – Bookshift korrigiert Kapitelmarkierungen und Zwischenüberschriften automatisch
- Tippfehler sind kein Problem – Grammatik- und Rechtschreibfehler im Original werden in der Regel während der Übersetzung behoben
- Explizite Inhalte sind in Ordnung – Sie müssen Ihr Manuskript nicht bereinigen
Warum kein PDF?
PDF wird als Manuskript-Eingabe nicht unterstützt, weil:
- Textextraktion ist verlustbehaftet – PDFs speichern Text nicht in einer logischen Lesereihenfolge
- Formatierungsartefakte – Zeilenumbrüche, Spalten und Kopfzeilen werden unleserlich
- Struktur geht verloren – Kapitelüberschriften und Absätze werden möglicherweise nicht erhalten
- Qualität nimmt ab – Die Übersetzungsqualität leidet unter einer schlechten Textextraktion
Stattdessen empfehlen wir
Wenn Sie nur eine PDF-Datei haben:
- In DOCX konvertieren mit Adobe Acrobat, Microsoft Word oder Google Docs
- Formatierung bereinigen – Konvertierungsartefakte beheben
- Als EPUB oder DOCX speichern vor dem Hochladen zu Bookshift
Tip
Tools wie Calibre können PDFs in EPUB konvertieren, allerdings müssen Sie die Formatierung anschließend möglicherweise überprüfen und korrigieren.
Mindestwortanzahl
Alle Manuskripte müssen für die Buchübersetzung mindestens 3.000 Wörter umfassen. Diese Mindestanforderung stellt sicher, dass das Übersetzungssystem genügend Kontext hat, um qualitativ hochwertige Ergebnisse zu liefern.
Bilder und Diagramme
Bookshift übersetzt ausschließlich Text. Das System:
- übersetzt keinen Text innerhalb von Bildern
- erhält keine Diagramme, Grafiken oder Illustrationen
- fügt keine internen Bilder in die Ausgabe ein
Bei Büchern mit umfangreichem visuellem Inhalt (Kochbücher, Lehrbücher usw.) müssen Bilder möglicherweise separat bearbeitet werden.