Publier une traduction allemande sur KDP
Utilisez ce guide une fois votre traduction allemande terminée et que vous êtes prêt à créer une fiche KDP propre.
À qui s'adresse ce guide
Aux auteurs disposant de fichiers de traduction allemande finalisés qui ont besoin d'un flux de travail de publication KDP clair.
Flux de travail étape par étape
- Téléchargez l'EPUB/DOCX allemand depuis votre projet Bookshift.
- Finalisez les choix de titre et de sous-titre pour l'adéquation au marché allemand.
- Utilisez le résumé et les ensembles de mots-clés localisés comme brouillon de votre texte KDP.
- Localisez votre couverture en utilisant Localisation de couverture de livre (allemand).
- Téléversez l'EPUB et les métadonnées dans KDP, puis lancez les vérifications d'aperçu.
Erreurs courantes
- Publier avant les vérifications finales d'unicité du titre dans le contexte de votre boutique.
- Utiliser des champs de métadonnées non traduits.
- Téléverser une couverture dont le texte ne correspond pas au titre de la fiche.
Dépannage
- Si la mise en forme KDP semble cassée, utilisez le flux de travail de résumé HTML fourni depuis Traduire un livre : étape par étape.
- Si la confiance dans le titre est faible, comparez les alternatives Bookshift et revérifiez le contexte de la catégorie en direct.
- Si la qualité linguistique a besoin d'être peaufinée, lancez d'abord Relire un manuscrit.
Guides associés
- Traduire un livre de l'anglais vers l'allemand
- Localisation de couverture de livre (allemand)
- Traduire un livre : étape par étape
- Comment fonctionne la tarification
Étape suivante
Une fois votre fiche prête, démarrez votre prochain projet linguistique sur Soumettre. Si nécessaire, rechargez des crédits via Abonnements.