Spanische Übersetzung auf KDP veröffentlichen
Nutzen Sie diesen Workflow, um Ihre spanischen Übersetzungsergebnisse in eine veröffentlichungsreife KDP-Liste mit lokalisierten Metadaten und Cover-Text umzuwandeln.
Für wen dieser Leitfaden gedacht ist
Autoren mit fertigen spanischen Übersetzungsdateien, die KDP-Metadaten, Cover und Listing-Prüfungen vorbereiten.
Schritt-für-Schritt-Workflow
- Laden Sie die spanischen EPUB-/DOCX- und Metadaten-Ausgaben von Bookshift herunter.
- Wählen Sie die endgültige Formulierung des spanischen Titels/Untertitels.
- Verfeinern Sie den generierten Klappentext und die Keyword-Sets für Ihr Listing.
- Lokalisieren Sie den Cover-Text mit Buchcover-Lokalisierung (Spanisch).
- Laden Sie EPUB, Metadaten und Cover in KDP hoch und führen Sie dann die abschließenden Vorschauprüfungen durch.
Häufige Fehler
- Vermischung von englischen und spanischen Listing-Feldern.
- Veröffentlichung mit nicht übersetztem Cover-Text.
- Verwendung von Keywords ohne Anpassung der Formulierung an natives Suchverhalten.
Fehlerbehebung
- Wenn Metadaten zu wörtlich wirken, schreiben Sie sie mit natürlicher spanischer Formulierung um.
- Wenn Cover-Text und Listing-Titel voneinander abweichen, gleichen Sie sie vor der Veröffentlichung an.
- Wenn die Sprachqualität uneinheitlich ist, führen Sie ein Übersetzungskorrekturlesen durch.
Verwandte Leitfäden
- Buch vom Englischen ins Spanische übersetzen
- Buchcover-Lokalisierung (Spanisch)
- Ein Buch übersetzen: Schritt für Schritt
- So funktioniert die Preisgestaltung
Nächster Schritt
Nachdem die Startvorbereitung abgeschlossen ist, starten Sie Ihren nächsten Markt über Einreichen. Für zusätzliche Credits nutzen Sie Abonnements.