Guía de Formatos de Archivo
Elegir el formato de archivo correcto garantiza los mejores resultados con los servicios de Bookshift.
Formatos Compatibles
Traducción y Corrección de Libros
| Formato | Compatibilidad | Notas |
|---|---|---|
| EPUB | ✅ Recomendado | Ideal para preservar la estructura y el formato |
| DOCX | ✅ Compatible | Documentos de Microsoft Word |
| TXT | ✅ Compatible | Texto sin formato: se conserva un formato limitado |
| HTML | ✅ Compatible | Formato web |
| ❌ No compatible | La extracción de texto genera pérdidas |
Servicios de Portada
| Formato | Compatibilidad | Notas |
|---|---|---|
| JPG | ✅ Compatible | Formato de imagen estándar |
| PNG | ✅ Compatible | Formato de imagen sin pérdidas |
| PSD | ❌ No compatible | Exporta a JPG/PNG primero |
| Otros | ❌ No compatible | Convierte a JPG o PNG |
Recomendaciones de Formato
Para la Traducción de Libros
Mejor opción: EPUB
Los archivos EPUB conservan:
- Estructura de capítulos y encabezados
- Formato de párrafos
- Estilo del texto (negrita, cursiva)
- Tabla de contenidos
Buena opción: DOCX
Los archivos DOCX funcionan bien cuando:
- Usas los estilos Título 1 o Título 2 para los títulos de capítulo
- Eliminas los encabezados y pies de página antes de subir el archivo
- El formato es consistente en todo el documento
Aceptable: TXT
El texto sin formato funciona, pero:
- No se conserva ningún formato
- Los saltos de capítulo deben estar claramente definidos
- Es posible que necesites reformatear el texto después de la traducción
Consejos de Formato
Buenas Prácticas para DOCX
- Elimina los encabezados y pies de página - Los encabezados recurrentes (nombre del autor, título del libro) se traducirán como texto del cuerpo si se dejan en el documento
- Usa estilos de título - Aplica "Título 1" o "Título 2" a los títulos de capítulo para una mejor detección de la estructura
- Revisa los saltos de capítulo - Asegúrate de que los capítulos estén claramente separados
- Elimina artefactos - Suprime cualquier carácter no deseado o error de formato
Buenas Prácticas para EPUB
- Elimina el DRM - Los archivos no deben tener protección de copia
- Comprueba si hay errores - Usa un validador de EPUB si has editado el archivo
- Asegura una estructura correcta - Los EPUB bien formados se traducen mejor
Consejos Generales
- No te preocupes por la perfección - Bookshift corrige automáticamente los marcadores de capítulo y los subtítulos
- Los errores tipográficos no son problema - Los errores gramaticales y ortográficos del original se corrigen habitualmente durante la traducción
- El contenido explícito está permitido - No es necesario que sanees tu manuscrito
¿Por Qué No PDF?
El PDF no es compatible como formato de entrada para manuscritos porque:
- La extracción de texto genera pérdidas - Los PDF no almacenan el texto en un orden de lectura lógico
- Artefactos de formato - Los saltos de línea, columnas y encabezados quedan desordenados
- Se pierde la estructura - Es posible que los encabezados de capítulo y los párrafos no se conserven
- La calidad se deteriora - La calidad de la traducción se ve afectada por una extracción de texto deficiente
Qué Hacer en Su Lugar
Si solo tienes un PDF:
- Conviértelo a DOCX usando Adobe Acrobat, Microsoft Word o Google Docs
- Limpia el formato - Corrige los artefactos que haya generado la conversión
- Guárdalo como EPUB o DOCX antes de subirlo a Bookshift
Tip
Herramientas como Calibre pueden convertir PDF a EPUB, aunque es posible que necesites revisar y corregir el formato después.
Número Mínimo de Palabras
Todos los manuscritos deben tener al menos 3.000 palabras para la traducción de libros. Este mínimo garantiza que el sistema de traducción tenga suficiente contexto para producir un resultado de calidad.
Imágenes y Diagramas
Bookshift traduce únicamente texto. El sistema no:
- Traduce el texto dentro de las imágenes
- Conserva diagramas, gráficos ni ilustraciones
- Incluye imágenes internas en el resultado
En el caso de libros con contenido visual significativo (libros de cocina, libros de texto, etc.), es posible que necesites gestionar las imágenes por separado.