Pubblicare una traduzione in francese su KDP
Questa guida ti aiuta a passare dai file di traduzione francese completati a un'inserzione KDP pronta per il lancio.
A chi è rivolta questa guida
Autori con file di traduzione francese completati che stanno preparando un'inserzione KDP e un pacchetto di lancio.
Flusso di lavoro passo-passo
- Scarica EPUB/DOCX in francese e gli asset di marketing da Bookshift.
- Definisci titolo e sottotitolo in francese per chiarezza di genere.
- Adatta la descrizione generata e i set di parole chiave al tono finale della tua inserzione.
- Localizza il testo della copertina utilizzando Localizzazione copertina libro (Francese).
- Carica i file su KDP e verifica l'output dell'anteprima prima di pubblicare.
Errori comuni
- Mantenere frasi in inglese nei campi dell'inserzione francese.
- Disallineamento tra il sottotitolo della copertina e il sottotitolo dell'inserzione.
- Saltare la revisione finale della qualità del flusso della descrizione.
Risoluzione dei problemi
- Se la formattazione della descrizione si rompe, utilizza il flusso di lavoro per incollare la descrizione in HTML.
- Se le opzioni del titolo sembrano deboli, torna agli output di traduzione e confronta le alternative.
- Se la qualità della prosa necessita di miglioramenti, esegui prima un passaggio di correzione bozze.
Guide correlate
- Tradurre un libro dall'inglese al francese
- Localizzazione copertina libro (Francese)
- Tradurre un libro: Passo dopo passo
- Come funzionano i prezzi
Passaggio successivo
Quando la tua inserzione è pronta, metti in coda il mercato successivo da Invia. Se hai bisogno di crediti extra, utilizza Abbonamenti.