Best Practices für die Cover-Übersetzung
Die Cover-Übersetzung bewahrt Ihr bestehendes Design und übersetzt dabei die Textelemente in Ihre Zielsprache.
So funktioniert die Cover-Übersetzung
- Laden Sie Ihr Cover hoch (JPG- oder PNG-Format)
- KI erkennt Text auf dem Cover (Titel, Autorenname, Slogans)
- Text wird übersetzt und dabei das ursprüngliche Design beibehalten
- Ausgabe wird skaliert auf Amazon KDP-Abmessungen (1600x2560)
- Validierungsprüfung stellt sicher, dass der übersetzte Text korrekt angezeigt wird
Was übersetzt wird
- Buchtitel
- Untertitel oder Slogan
- Autorenname (falls gewünscht)
- Serienname
- Jeder andere sichtbare Text
Kreditkosten
Jede Cover-Übersetzung kostet 5.000 Credits.
Ihr Cover vorbereiten
Dateianforderungen
| Anforderung | Details |
|---|---|
| Format | Nur JPG oder PNG |
| Auflösung | Je höher, desto besser |
| Quelle | Sie müssen das Urheberrecht am Cover besitzen |
Vor dem Hochladen
- Entfernen Sie DRM oder Wasserzeichen
- Verwenden Sie eine hochauflösende Datei – Unscharfe Cover liefern unscharfe Ergebnisse
- Stellen Sie sicher, dass der Text lesbar ist – Sehr kleiner oder stilisierter Text wird möglicherweise nicht gut übersetzt
- Ebenen zusammenführen – Wenn Sie eine PSD-Datei haben, exportieren Sie diese zuerst als JPG/PNG
Best Practices
Für beste Ergebnisse
Tun Sie:
- Verwenden Sie Cover mit klarem, lesbarem Text
- Laden Sie die höchste verfügbare Auflösung hoch
- Halten Sie die ursprünglichen Designelemente einfach und übersichtlich
- Verwenden Sie Cover, an denen Sie die Rechte besitzen
Vermeiden Sie:
- Das Hochladen von Bildern mit niedriger Auflösung
- Cover mit extrem stilisierten Schriftarten, die möglicherweise nicht gut dargestellt werden
- Die Erwartung einer perfekten Beibehaltung sehr komplexer Designs
- Das Hochladen von Photoshop-Dateien (PSD)
Textlesbarkeit
Die KI muss Ihren Text erkennen und lesen, um ihn zu übersetzen. Cover funktionieren am besten, wenn:
- Text sich vom Hintergrund abhebt
- Schriftarten nicht extrem dekorativ sind
- Text nicht über unruhigen Bildbereichen liegt
Mehrere Sprachen
Sie können dasselbe Cover in mehrere Sprachen übersetzen. Jede Übersetzung:
- Ist ein separater Vorgang (jeweils 5.000 Credits)
- Erzeugt eine separate Ausgabedatei
- Behält das ursprüngliche Design bei
Wann stattdessen Generierung verwenden
Die Cover-Übersetzung funktioniert für die meisten Cover gut, aber manchmal ist die Cover-Generierung die bessere Wahl:
Verwenden Sie die Generierung, wenn:
- Ihr Cover explizite Inhalte enthält, die eine Moderation auslösen
- Das ursprüngliche Design zu komplex für eine saubere Übersetzung ist
- Sie einen neuen Look für einen neuen Markt möchten
- Sie noch kein Cover haben
Fallback bei der Übersetzung
Wenn die Cover-Übersetzung aufgrund von Inhaltsmoderation fehlschlägt, kann das System automatisch auf die Generierung eines neuen Covers zurückgreifen. So erhalten Sie immer ein verwendbares Ergebnis.
Warning
Der Cover-Übersetzer reagiert empfindlich auf explizite Inhalte. Wenn Sie pikante Romanzen oder Horror schreiben, kann Ihr Cover eine Moderation auslösen. Verwenden Sie in diesen Fällen stattdessen die KI-Cover-Generierung.
Ausgabespezifikationen
Übersetzte Cover werden:
- Auf 1600x2560 Pixel skaliert (Amazon KDP-Standard)
- Als JPG-Format gespeichert
- Sind bereit zum Hochladen auf E-Book-Plattformen
Häufige Probleme
| Problem | Lösung |
|---|---|
| Text nicht erkannt | Verwenden Sie ein höher aufgelöstes Bild mit klarerem Text |
| Moderationsfehler | Verwenden Sie stattdessen die Cover-Generierung |
| Designelemente verloren | Komplexe Designs benötigen nach der Übersetzung möglicherweise eine manuelle Nachbearbeitung |
| Schriftart sieht anders aus | Das System approximiert Schriftarten; exakte Übereinstimmungen sind nicht garantiert |