Bookshift

Traduzione in blocco

Envie o seu livro para tradução em 16 segundos

Veja uma demonstração rápida do fluxo exato de envio. Clique em reproduzir para ver como é simples enviar um livro no Bookshift.

Watch in Large View

Traduzione in blocco

La traduzione in blocco ti permette di preparare più lavori di traduzione nello stesso flusso. È utile per serie, cataloghi arretrati o più libri brevi da tradurre nelle stesse lingue.

Bulk Translation setup and per-book review

Bulk translation upload and review cards

Quando usarla

Usala quando:

  • Vuoi caricare fino a 25 manoscritti alla volta.
  • Più libri devono usare lo stesso gruppo di lingue target.
  • Vuoi rivedere titoli, sottotitoli, corrispondenze con libri esistenti e opzioni lingua prima dell'invio.
  • Stai traducendo una serie o un catalogo e vuoi velocizzare la preparazione.

Usa il flusso per libro singolo se un titolo richiede una configurazione molto personalizzata o se stai provando Bookshift per la prima volta.

File supportati

La traduzione in blocco accetta gli stessi formati del flusso principale:

  • EPUB
  • DOCX
  • TXT
  • Markdown
  • HTML

Ogni file viene controllato prima dell'invio. La pagina verifica formato, numero di parole, metadati e opzioni lingua prima di abilitare il pulsante di invio.

Configurare il batch

  1. Apri Submit e scegli la scheda per la traduzione in blocco.
  2. Trascina o seleziona i file dei manoscritti.
  3. Scegli una o più lingue target per il batch.
  4. Rivedi le opzioni specifiche per lingua nel pannello laterale.
  5. Attendi il completamento dei controlli preliminari prima di inviare.

Per lingue con varianti di stile del dialogo, come tedesco e italiano, Bookshift mostra l'opzione pertinente prima dell'invio. Per i titoli tedeschi può anche mostrare avvisi di unicità in stile Titelschutz e link a controlli esterni.

Rivedere ogni libro

Ogni file caricato ha una propria scheda di revisione. Controlla:

  • Titolo e autore rilevati
  • Lingua sorgente
  • Suggerimenti per titolo o sottotitolo nella lingua target
  • Eventuali suggerimenti di corrispondenza con un libro già presente nel tuo account
  • Errori che bloccano l'invio

Il pulsante di invio resta disabilitato finché i controlli necessari non sono completi e gli errori bloccanti non sono risolti.

Tip

Se Bookshift suggerisce che un file corrisponde a un libro esistente, controlla con attenzione. Aggiungere una nuova lingua al libro giusto mantiene file e risorse organizzati sotto il titolo corretto.

Dopo l'invio

Dopo l'invio, ogni coppia libro/lingua diventa un normale lavoro di traduzione. Le traduzioni completate includono:

  • File EPUB e DOCX del manoscritto
  • Blurb localizzato e blurb HTML per KDP
  • Set di parole chiave e varianti
  • Titoli alternativi
  • Raccomandazioni di categorie KDP quando disponibili

Puoi seguire i lavori dalla dashboard e aprire ogni libro completato per scaricare i file o aggiungere altre lingue.

FAQ

Ogni libro in un batch può usare lingue target diverse?

La traduzione in blocco è pensata per un set di lingue condiviso. Se i libri richiedono configurazioni molto diverse, inviali separatamente.

Perché il pulsante di invio è disabilitato?

Bookshift lo disabilita mentre i file sono ancora in analisi, mancano metadati richiesti, alcune opzioni lingua devono essere confermate o una scheda contiene un errore bloccante.

La traduzione in blocco cambia la qualità?

No. Cambia la velocità di preparazione, non la pipeline di traduzione. Ogni libro passa comunque dal normale processo multi-fase di Bookshift.

Ready to Start Translation?

Upload your manuscript and launch your next market workflow.

Painéis
Serviços
Ferramentas