Publier une traduction espagnole sur KDP
Utilisez ce flux de travail pour transformer vos résultats de traduction espagnole en une fiche KDP prête à être lancée, avec des métadonnées et un texte de couverture localisés.
À qui s'adresse ce guide
Aux auteurs disposant de fichiers de traduction espagnole terminés qui préparent les métadonnées KDP, la couverture et les vérifications de la fiche.
Flux de travail étape par étape
- Téléchargez les fichiers EPUB/DOCX espagnols et les métadonnées depuis Bookshift.
- Choisissez la formulation finale du titre/sous-titre en espagnol.
- Affinez le résumé généré et les ensembles de mots-clés pour votre fiche.
- Localisez le texte de couverture avec Localisation de couverture de livre (espagnol).
- Téléversez l'EPUB, les métadonnées et la couverture dans KDP, puis lancez les vérifications finales de l'aperçu.
Erreurs courantes
- Mélanger les champs de la fiche en anglais et en espagnol.
- Publier avec un texte de couverture non traduit.
- Utiliser des mots-clés sans adapter la formulation au comportement de recherche natif.
Dépannage
- Si les métadonnées semblent trop littérales, réécrivez-les en utilisant une formulation naturelle en espagnol.
- Si le texte de couverture et le titre de la fiche diffèrent, alignez-les avant la publication.
- Si la qualité de la langue est incohérente, lancez une relecture en mode traduction.
Guides associés
- Traduire un livre de l'anglais vers l'espagnol
- Localisation de couverture de livre (espagnol)
- Traduire un livre : étape par étape
- Comment fonctionne la tarification
Prochaine étape
Une fois la préparation au lancement terminée, commencez votre prochain marché depuis Soumettre. Pour des crédits supplémentaires, utilisez Abonnements.