从书籍文件到有声版本
从原稿或翻译稿制作有声书。
私有 Beta 版 - 公开访问即将推出
上传稿件,选择制作风格,让故事以有声书的形式呈现,无需为每种语言重建项目。
从书籍文件到有声版本
当手稿、语言和旁白设置就绪时,使用快速制作路径。
分配旁白、双旁白或全阵容声优,让对话和视角转换栩栩如生。
先翻译书籍,然后为每种目标语言制作有声书版本。
在确定阵容并将书籍投入制作前,预览旁白选项。
作者为何需要这个
涉足有声书的作者通常需要将旁白、选角、发音、文件准备和语言版本作为独立的工作来管理。这拖慢了旧书扩展的速度,并使翻译版有声书变得比应有的更加困难。
制作工作流
有声书工作室让制作选项清晰可见,同时减少围绕设置、选角和多语言版本准备的繁琐工作。
从手稿文件或已准备好进行音频制作的 BookShift 翻译项目开始。
使用一键制作进行简单的有声版本,或配置旁白、双旁白和全阵容模式。
查看旁白样本,分配声音,并为名称和自创术语添加发音指导。
生成章节,检查就绪状态,并在制作通过后下载有声书文件。
您将获得
目标是建立一个制作工作流,帮助作者为一本书、一个系列或多语言目录创建音频版本。
从准备好的手稿制作可下载的有声章节。
将声音选择、角色分配和发音注释保留在项目中。
从翻译手稿过渡到匹配的有声书版本,无需从头开始。
BookShift 观点
BookShift 将翻译、校对、封面工作和有声书制作连接起来,使作者能够以版本为单位进行思考,而不是孤立的文件。
相关服务
当稿件干净、翻译版本就绪、图书包已组织好时,有声书制作效果最佳。
有声书制作常见问题
目前标记为私有 Beta 版。公开访问即将推出,早期用户可能会在发布前看到 Beta 版定价或工作流变更。
可以。BookShift 的设计使作者能够先翻译书籍,然后以这些目标语言制作有声书版本。
当手稿和语音设置就绪时,这是一种快速制作有声版本的路径,无需手动重建每个制作选项。
这意味着有声书可以使用多个声音进行旁白、视角转换或角色对话,而不是强制整本书使用单一声音。