Bookshift Guides
Si vous souhaitez un parcours pratique de l'envoi du manuscrit aux fichiers prêts pour la publication, commencez ici. Cette page organise les guides Bookshift par flux de travail afin que vous puissiez accéder directement à l'étape dont vous avez besoin.
Flux de travail de traduction
- Traduire un livre : guide pas à pas
- Fonctionnement de la tarification
- Traduire par hub de langue
- Convertir les styles de ponctuation du dialogue
- Traduire un livre de l'anglais vers l'allemand
- Traduire un livre de l'anglais vers le français
- Traduire un livre de l'anglais vers l'espagnol
Flux de travail de localisation de couverture
- Traduire une couverture
- Bonnes pratiques pour la traduction de couverture
- Localisation de couverture de livre (allemand)
- Localisation de couverture de livre (français)
- Localisation de couverture de livre (espagnol)
Flux de travail de publication et de métadonnées
- Publication par hub de marché
- Publier une traduction en allemand sur KDP
- Publier une traduction en français sur KDP
- Publier une traduction en espagnol sur KDP
Flux de travail pas à pas
- Commencez par les exigences relatives aux fichiers et votre nombre de mots.
- Soumettez votre manuscrit dans Traduction de livre.
- Utilisez les guides par paire de langues pour le titre, les métadonnées et l'adaptation au marché.
- Localisez le texte de votre couverture ou créez une nouvelle couverture si nécessaire.
- Effectuez une vérification qualité finale avec les modes de relecture.
Erreurs courantes
- Passer directement à la publication sans avoir examiné les choix de titre/sous-titre localisés.
- Réutiliser un même ensemble de métadonnées sur tous les marchés sans adaptation.
- Ignorer la localisation du texte de couverture pour les éditions non anglophones.
- Utiliser une traduction complète alors qu'il faut seulement convertir la ponctuation du dialogue dans la même langue.
Dépannage
- Si les crédits semblent incorrects, consultez Fonctionnement de la tarification.
- Si la qualité du résultat vous semble insuffisante, utilisez Qualité de sortie insuffisante : que faire.
- Si les envois échouent, utilisez le Guide des formats de fichier.
Guides associés
- Premiers pas
- Traduire un livre
- Relire un manuscrit
- Créer une couverture
- Convertir les styles de ponctuation du dialogue
Étape suivante
Accédez à Traduire un livre : guide pas à pas puis démarrez votre soumission sur Soumettre. Si vous avez besoin de crédits supplémentaires, ouvrez Abonnements.