Bookshift

Guides Bookshift

Oddajte svojo knjigo v prevod v 16 sekundah

Oglejte si kratek prikaz natančnega postopka nalaganja. Kliknite predvajanje in poglejte, kako preprosto je oddati knjigo v Bookshift.

Watch in Large View

Bookshift Guides

Si vous souhaitez un parcours pratique de l'envoi du manuscrit aux fichiers prêts pour la publication, commencez ici. Cette page organise les guides Bookshift par flux de travail afin que vous puissiez accéder directement à l'étape dont vous avez besoin.

Flux de travail de traduction

Flux de travail de localisation de couverture

Flux de travail de publication et de métadonnées

Flux de travail pas à pas

  1. Commencez par les exigences relatives aux fichiers et votre nombre de mots.
  2. Soumettez votre manuscrit dans Traduction de livre.
  3. Utilisez les guides par paire de langues pour le titre, les métadonnées et l'adaptation au marché.
  4. Localisez le texte de votre couverture ou créez une nouvelle couverture si nécessaire.
  5. Effectuez une vérification qualité finale avec les modes de relecture.

Erreurs courantes

  • Passer directement à la publication sans avoir examiné les choix de titre/sous-titre localisés.
  • Réutiliser un même ensemble de métadonnées sur tous les marchés sans adaptation.
  • Ignorer la localisation du texte de couverture pour les éditions non anglophones.
  • Utiliser une traduction complète alors qu'il faut seulement convertir la ponctuation du dialogue dans la même langue.

Dépannage

Guides associés

Étape suivante

Accédez à Traduire un livre : guide pas à pas puis démarrez votre soumission sur Soumettre. Si vous avez besoin de crédits supplémentaires, ouvrez Abonnements.

Ready to Start Translation?

Upload your manuscript and launch your next market workflow.

Nadzorne Plošče
Storitve
Orodja