What's new in Bookshift: category research and clearer setup
This week's Bookshift update focuses on the new KDP Category Finder, better help videos, smoother cover and series setup, and quieter translation reliability work.
Practical guides, tools, services, opinions, and news for authors and publishers on book translation and global publishing.
Editorial focus
The Bookshift Blog focuses on complete author workflows: translating a manuscript, reviewing the result, preparing cover and metadata assets, and getting files ready for marketplaces such as KDP and IngramSpark.
Start here
A complete step-by-step guide to translating your indie book to German, French, Italian, and more with Bookshift—from uploading your manuscript to receiving publication-ready files, and a translated blurb and KDP keywords.
Learn how to use AI manuscript proofreading as a practical review pass for DOCX, EPUB, TXT, and Markdown files before a human edit, formatting, or publication.
Learn how paperback wrap PDFs work for KDP and IngramSpark, what inputs you need, and how to avoid common spine, barcode, bleed, and trim-size mistakes.
How to prepare source files, choose target markets, review translated editions, and publish confidently.
AI-assisted review workflows for translated manuscripts, DOCX changes, continuity, and final quality checks.
KDP, IngramSpark, paperback wraps, blurbs, categories, keywords, and practical launch assets.
This week's Bookshift update focuses on the new KDP Category Finder, better help videos, smoother cover and series setup, and quieter translation reliability work.
Learn how to use AI manuscript proofreading as a practical review pass for DOCX, EPUB, TXT, and Markdown files before a human edit, formatting, or publication.
A friendly roundup of recent Bookshift updates for indie authors: book-aware cover generation, series context, dialogue formatting tools, KDP category recommendations, and smoother translation workflows.
Learn how paperback wrap PDFs work for KDP and IngramSpark, what inputs you need, and how to avoid common spine, barcode, bleed, and trim-size mistakes.
A practical guide to converting French dialogue from guillemets to em-dash dialogue without breaking dialogue tags, citations, or book formatting.
A practical guide to converting Italian dialogue from caporali to lineetta or trattino lungo while preserving dialogue tags and formatting.
Learn how to convert German dialogue from Guillemets or Chevrons into German low-high quotation marks without damaging direct speech.
A complete step-by-step guide to translating your indie book to German, French, Italian, and more with Bookshift—from uploading your manuscript to receiving publication-ready files, and a translated blurb and KDP keywords.
Before publishing your German translation, you need to understand Titelschutz — Germany's automatic title protection system that can catch foreign authors off guard.